Nektar - Remember The Future Part 1 - translation of the lyrics into German

Remember The Future Part 1 - Nektartranslation in German




Remember The Future Part 1
Erinnere Dich An Die Zukunft Teil 1
Having visited the planet many times before Bluebird had always found that people he met couldn't accept him for what he was rather than how he looked with his blue skin and wings they either ran away from him or tried to harm him. He makes mental contact with a young blind boy and tells him stories of past and future in the form of visions and amongst these visions he places a picture of himself. The boy is not disturbed by the visions but confused by all that Bluebird tells him.
Nachdem er den Planeten schon viele Male zuvor besucht hatte, hatte Bluebird stets festgestellt, dass die Menschen, die er traf, ihn nicht dafür akzeptieren konnten, was er war, anstatt wie er aussah mit seiner blauen Haut und Flügeln liefen sie entweder vor ihm weg oder versuchten, ihm Schaden zuzufügen. Er nimmt mentalen Kontakt zu einem jungen blinden Jungen auf und erzählt ihm Geschichten von Vergangenheit und Zukunft in Form von Visionen, und unter diese Visionen platziert er ein Bild von sich selbst. Der Junge ist von den Visionen nicht beunruhigt, aber verwirrt von allem, was Bluebird ihm erzählt.
Take a trip back in time
Mach eine Reise zurück in der Zeit
Life evolving growing higher
Das Leben entwickelt sich, wächst höher
Not just space that bluebird sees
Nicht nur der Raum, den Bluebird sieht
In the sea a new domain
Im Meer ein neues Reich
Evolution
Evolution
Swimming forth came on land
Schwimmend hervor, kam an Land
Beast to ape grasping hands
Tier zum Affen, greifende Hände
Thinking kill never ran
Denkend töten, lief niemals weg
Lived in caves enter man
Lebte in Höhlen, tritt ein der Mensch
Evolution
Evolution
Tamed the fire prophesied
Zähmte das Feuer, prophezeite
Length of day and height of sky
Länge des Tages und Höhe des Himmels
Made his tools chased his meal
Machte seine Werkzeuge, jagte seine Mahlzeit
Then progressed he built the wheel
Dann schritt er voran, er baute das Rad
Falling down from heaven
Herabfallend vom Himmel
Twisted leaves so twisted
Verdrehte Blätter so verdreht
Still so strong after all those
Immer noch so stark nach all diesen
L–I–E–S
L–Ü–G–E–N
I can see the meaning
Ich kann die Bedeutung sehen
Twisted Trees so twisted
Verdrehte Bäume so verdreht
Spin the wheel of never ending
Dreh das Rad der niemals endenden
T–I–M–E
Z–E–I–T
Blessed were the ways of the creatures in their caves
Gesegnet waren die Wege der Kreaturen in ihren Höhlen
Who hold the last clue in the life of me and you
Die den letzten Hinweis halten im Leben von mir und dir
They had the fight to make good their rights
Sie hatten den Kampf, um ihre Rechte geltend zu machen
And Bluebird could not stir
Und Bluebird konnte sich nicht regen
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose are the eyes of the world that looked at me?
Wessen sind die Augen der Welt, die mich ansahen?
Falling from their saddles
Fallend aus ihren Sätteln
Victories lost battles
Siege, verlorene Schlachten
Spin the wheel of never ending
Dreh das Rad des niemals endenden
L–I–F–E
L–E–B–E–N
Blessed were the ways of the sinners in their graves
Gesegnet waren die Wege der Sünder in ihren Gräbern
Who saved the last place in the shade for me and you?
Die den letzten Platz im Schatten für mich und dich aufhoben?
Forty Thousand teeth were bared
Vierzigtausend Zähne wurden gefletscht
As if to rip the flesh already torn
Als ob sie das Fleisch zerreißen wollten, das bereits zerrissen war
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose were the eyes of the world
Wessen waren die Augen der Welt
That looked at me?
Die mich ansahen?
I was the first to see it all when the rainbow
Ich war der Erste, der alles sah, als der Regenbogen
Crossed the bridge at dawn
Die Brücke im Morgengrauen überquerte
Forty billion miles I came to tell this
Vierzig Milliarden Meilen kam ich, um diese
Tale already told
Bereits erzählte Geschichte zu erzählen
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose are the eyes of the world were
Wessen sind die Augen der Welt, die
Looking through?
Hindurchschauten?
Remember the first time
Erinnere dich an das erste Mal
I came here the last time
Ich kam hierher das letzte Mal
Remember the future will always be there
Erinnere dich, die Zukunft wird immer da sein
But now that its over
Aber jetzt, da es vorbei ist
I'll see you the next time
Sehe ich dich das nächste Mal
Remember the future is yours
Erinnere dich, die Zukunft gehört dir
And now that you've seen me
Und jetzt, da du mich gesehen hast
I see its behind you
Sehe ich, es liegt hinter dir
Remember the future will always be there
Erinnere dich, die Zukunft wird immer da sein
And so I have told you
Und so habe ich es dir erzählt
You see what's before you
Du siehst, was vor dir liegt
Remember the future is yours
Erinnere dich, die Zukunft gehört dir





Writer(s): Roye Terrence Albrighton, Ronald Howden, Derek Moore, James Allan Freeman


Attention! Feel free to leave feedback.