Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Ya Gonna Do?
Was wirst du tun?
Woman
trouble
Frauenärger
Evil's
in
my
heart
of
mine
Das
Böse
ist
in
meinem
Herzen
Woman
trouble
Frauenärger
Take
me
back,
(get
low?)
baby
Nimm
mich
zurück,
(entspann
dich?)
Baby
What
ya
gonna
do
when
your
troubles
get
like
mine
Was
wirst
du
tun,
wenn
deine
Sorgen
wie
meine
werden
And
what
you
gonna
do
when
your
troubles
get
like
mine
Und
was
wirst
du
tun,
wenn
deine
Sorgen
wie
meine
werden
You're
going
to
sit
right
down
and
try
to
think
of
peace
of
mind
Du
wirst
dich
direkt
hinsetzen
und
versuchen,
an
Seelenfrieden
zu
denken
Woman
here,
woman
there
Frau
hier,
Frau
da
Trying
to
break
up
my
mind
Sie
versuchen,
mich
verrückt
zu
machen
Woman
here,
woman
there,
oh
yes
Frau
hier,
Frau
da,
oh
ja
They're
tryin'
to
break
up
my
mind
Sie
versuchen,
mich
verrückt
zu
machen
Now
get
away
baby,
(get
my
point
and
my
mind?)
Jetzt
hau
ab,
Baby,
(versteh
meinen
Punkt
und
meine
Meinung?)
Easy,
you
gotta
make
it
easy
Locker,
du
musst
es
leicht
machen
Easy,
you
make
it
easy
Locker,
du
machst
es
leicht
Easy,
(got
better
be
reassured?).
Locker,
(sei
besser
beruhigt?).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roye Terrence Albrighton, Ronald Howden, Derek Moore, James Allen Freeman
Attention! Feel free to leave feedback.