Lyrics and translation Nel Ngabo feat. Fireman - Muzadukumbura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muzadukumbura
Будете ли вы помнить нас?
It′s
your
boy
Nel
Это
твой
парень,
Nel
Iyi
mi
mihanda
izatwibuka
Эти
улицы
будут
помнить
нас
Ibyishimo
twatanze,
imvune
zatuzonze
Радость,
которую
мы
дарили,
трудности,
которые
мы
преодолевали
Ingoma
zirenze
twakoze,
ariko
mukanga
kwemera
Мы
создавали
хиты,
но
вы
отказывались
признавать
это
Kugeza
na
nubu
oh
yeah
Даже
сейчас,
о
да
Ese
muzemera
twapfuye?
Неужели
вы
поверите,
что
мы
умерли?
Kuvuka
ndi
umuhungu
ni
byo
byangize
umuhanzi
Родившись
мальчиком,
я
стал
артистом
Ntanazi
ko
hari
ubwo
byavamo
umugati
Я
не
знал,
что
когда-нибудь
это
станет
моим
хлебом
Mbijyamo
nanabibamo
neza
cyane
Я
погрузился
в
это
и
преуспел
Rubanda
ruhera
ko
rukunda
inyandiko
zanjye
Публика
без
ума
от
моих
текстов
Kuko
twakuze
imihanda
irimo
amabara
Потому
что
мы
росли
на
улицах,
полных
красок
Twashyize
ibyo
twabonaga
ahagaragara
Мы
выставляли
напоказ
все,
что
видели
Ukuri
rero
hari
abantu
bakukwangira
Правда
в
том,
что
есть
люди,
которые
ненавидят
тебя
Bakakuvangira,
ukihangana
rigatangira
Они
мешают
тебе,
ты
терпишь,
и
это
продолжается
Ntihabura
ariko
abo
twakoze
ku
mitima
Но
есть
и
те,
чьи
сердца
мы
тронули
Wallah
bikanabahindurira
ubuzima
Клянусь,
это
изменило
их
жизни
Ngicyi
icyatumye
twemera
kuba
intumwa
za
rubanda,
ngo
tuvuge
iby'ishaza
ritavugwa
Что
заставило
нас
стать
гласом
народа,
говорить
о
том,
о
чем
молчит
старик?
Njya
nizera
y′uko
hari
igihe
kizagera
Я
верю,
что
придет
время
Umugisha
ukaza,
amahirwe
akadusekera
Когда
благословение
снизойдет,
а
удача
улыбнется
нам
Kizabarenga
babona
uwo
bise
ingegera
Они
увидят,
как
тот,
кого
они
называли
негодяем
Ari
gukora
amateka,
ahantu
hose
arenze
ukwemera
Творит
историю,
повсюду
превосходя
ожидания
Iyi
mi
mihanda
izatwibuka
(Bazatuvuga)
Эти
улицы
будут
помнить
нас
(Они
будут
говорить
о
нас)
Ibyishimo
twatanze
(byose),
imvune
zatuzonze
(zose)
Радость,
которую
мы
дарили
(всю),
трудности,
которые
мы
преодолевали
(все)
Ingoma
zirenze
twakoze,
ariko
mukanga
kwemera
(Kuki
kuki?)
Мы
создавали
хиты,
но
вы
отказывались
признавать
это
(Почему,
почему?)
Kugeza
na
nubu
oh
yeah
(kweri)
Даже
сейчас,
о
да
(правда)
Ese
muzemera
twapfuye?
Неужели
вы
поверите,
что
мы
умерли?
Bibaho
kandi
biravuna
mu
gutangira
Бывает,
и
это
тяжело
в
начале
Gusa
nzi
neza
ko
atari
ko
bizarangira
Но
я
точно
знаю,
что
так
это
не
закончится
Kuko
n'ubu
hari
abifuza
ko
dusangira
Потому
что
даже
сейчас
есть
те,
кто
хочет
разделить
с
нами
Ku
yabo
iminsi
n'ubuzima
bikatwangira
Но
их
дни
и
жизни
против
нас
Hari
ibyo
tuvuga
tukumva
birabaye
Мы
говорим
о
вещах,
и
вы
видите,
как
они
сбываются
Ni
byinshi
nanditse
muzi
ubu
mwabonye
Я
много
написал,
и
теперь
вы
это
видите
Sinzi
ikizabemeza
ko
twagowe
Не
знаю,
что
убедит
вас,
что
нам
тяжело
Dushonje
ngo
ni
uko
muzi
y′uko
twatojwe
Мы
голодаем,
потому
что,
как
вы
знаете,
нас
так
воспитали
Yego
nta
muhanuzi
wemerwa
iwabo
Да,
ни
один
пророк
не
признается
в
своем
отечестве
Yego
usanga
ahubwo
twaturirwaho
ubusambo
Да,
чаще
всего
нас
обвиняют
в
жадности
Nyamara
twemeye
kubabera
ibitambo
Но
мы
согласились
стать
жертвами
Igihe
kizavuga
ko
twari
abakomando
Время
покажет,
что
мы
были
героями
Bibaraguza
ngo
ducezereza
angahe?
Сколько
они
просят
нас
подождать?
Nibo
batuzi
kuko
nibo
bakanzwe
Они
знают
нас,
потому
что
они
прокляты
Banazi
ko
umusibo
ari
ejo
n′ejo
bundi
Они
знают,
что
расплата
близка,
завтра
или
послезавтра
Kazafatwa
iyi
mpano
iragabura
ubundi
Этот
дар
будет
разделен
Iyi
mi
mihanda
izatwibuka
(Bazatuvuga)
Эти
улицы
будут
помнить
нас
(Они
будут
говорить
о
нас)
Ibyishimo
twatanze
(byose),
imvune
zatuzonze
(zose)
Радость,
которую
мы
дарили
(всю),
трудности,
которые
мы
преодолевали
(все)
Ingoma
zirenze
twakoze,
ariko
mukanga
kwemera
(Kuki
kuki?)
Мы
создавали
хиты,
но
вы
отказывались
признавать
это
(Почему,
почему?)
Kugeza
na
nubu
oh
yeah
(kweri)
Даже
сейчас,
о
да
(правда)
Ese
muzemera
twapfuye?
Неужели
вы
поверите,
что
мы
умерли?
Iyi
mi
mihanda
izatwibuka
(Bazatuvuga)
Эти
улицы
будут
помнить
нас
(Они
будут
говорить
о
нас)
Ibyishimo
twatanze
(byose),
imvune
zatuzonze
(zose)
Радость,
которую
мы
дарили
(всю),
трудности,
которые
мы
преодолевали
(все)
Ingoma
zirenze
twakoze,
ariko
mukanga
kwemera
(Kuki
kuki?)
Мы
создавали
хиты,
но
вы
отказывались
признавать
это
(Почему,
почему?)
Kugeza
na
nubu
oh
yeah
(kweri)
Даже
сейчас,
о
да
(правда)
Ese
muzemera
twapfuye?
Неужели
вы
поверите,
что
мы
умерли?
Ese
muzemera
twapfuye?
Неужели
вы
поверите,
что
мы
умерли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
RNB 360
date of release
21-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.