Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
you
to
know
that
eventually
I'll
come
around
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
irgendwann
wiederkomme
Lately
I
been
laying
low,
feels
like
I'm
underground
In
letzter
Zeit
halte
ich
mich
bedeckt,
fühle
mich
wie
im
Untergrund
But
I
just
need
some
clarity,
maybe
an
ultrasound
Aber
ich
brauche
nur
etwas
Klarheit,
vielleicht
einen
Ultraschall
Until
I
get
set
straight,
I'll
prolly
try
to
bunker
down
Bis
ich
wieder
klar
bin,
werde
ich
wahrscheinlich
versuchen,
mich
zu
verschanzen
I
need
to
take
some
time
so
you
can
have
a
fair
ground
Ich
muss
mir
etwas
Zeit
nehmen,
damit
du
eine
faire
Chance
hast
Nothing
from
your
past
is
bad
that's
just
your
background
Nichts
aus
deiner
Vergangenheit
ist
schlecht,
das
ist
nur
dein
Hintergrund
I
know
he
had
you
feeling
like
a
let
down
from
your
hometown
Ich
weiß,
er
hat
dir
das
Gefühl
gegeben,
eine
Enttäuschung
aus
deiner
Heimatstadt
zu
sein
I'm
the
guy
that's
gon
provide
you
with
the
turnaround
Ich
bin
der
Typ,
der
dir
die
Wende
bringt
I'm
that
guy
that's
gon
take
it
all,
and
turn
it
all
around
Ich
bin
der
Typ,
der
alles
nimmt
und
alles
umdreht
Do
not
get
it
mixed
up,
I'm
not
here
for
just
a
minute
Verwechsle
das
nicht,
ich
bin
nicht
nur
für
eine
Minute
hier
Babygirl
I'm
talking
long
ways
Babygirl,
ich
rede
von
langen
Wegen
The
way
you
set
your
eyes
on
me
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst
Feels
like
we
on
the
same
page,
come
on
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
auf
derselben
Seite,
komm
schon
I
know
you
feel
what
I'm
feeling
Ich
weiß,
du
fühlst,
was
ich
fühle
I
know
you
feeling
the
healing
Ich
weiß,
du
fühlst
die
Heilung
And
I
just
started
to
love
Und
ich
habe
gerade
erst
angefangen
zu
lieben
Too
smooth,
you
falling
in
love
Zu
sanft,
du
verliebst
dich
We
on
the
same
route,
on
the
way
out
Wir
sind
auf
demselben
Weg,
auf
dem
Weg
nach
draußen
Leaving
no
doubt
Lassen
keinen
Zweifel
Imma
treat
you
better,
let's
do
it
forever
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
lass
es
uns
für
immer
tun
Imma
treat
you
better
than
you
ever
been
treated
before
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
als
du
jemals
zuvor
behandelt
wurdest
Don't
tell
me
what
to
do,
girl
I
know
what
to
do
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
Mädchen,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist
Just
let
me
show
you
some
love
Lass
mich
dir
einfach
etwas
Liebe
zeigen
Know
that
I'm
good,
and
you
good
Wisse,
dass
ich
gut
bin
und
du
gut
bist
Let
me
show
you
what's
up
Lass
mich
dir
zeigen,
was
los
ist
Mouth
gon
hit
the
floor
the
way
I'm
doing,
I'm
doing
it
all
Dein
Mund
wird
auf
den
Boden
fallen,
so
wie
ich
es
mache,
ich
mache
alles
Imma
treat
you
better
than
you
ever
been
treated
before
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
als
du
jemals
zuvor
behandelt
wurdest
Don't
tell
me
what
to
do,
girl
I
know
what
to
do
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
Mädchen,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist
Just
let
me
show
you
some
love
Lass
mich
dir
einfach
etwas
Liebe
zeigen
Know
that
I'm
good,
and
you
good
Wisse,
dass
ich
gut
bin
und
du
gut
bist
Let
me
show
you
what's
up
Lass
mich
dir
zeigen,
was
los
ist
Mouth
gon
hit
the
floor
the
way
I'm
doing,
I'm
doing
it
all
Dein
Mund
wird
auf
den
Boden
fallen,
so
wie
ich
es
mache,
ich
mache
alles
Once
I
get
to
working
on
myself
I
know
it
ain't
no
stopping
Wenn
ich
erst
einmal
anfange,
an
mir
selbst
zu
arbeiten,
weiß
ich,
dass
es
kein
Aufhören
gibt
Perfect
to
the
T,
that's
how
I
like
it,
not
the
one
to
copy
Perfekt
bis
ins
Detail,
so
mag
ich
es,
nicht
derjenige,
der
kopiert
Different
and
I
know
it,
so
I
got
some
pride
but
never
cocky
Anders
und
ich
weiß
es,
also
habe
ich
etwas
Stolz,
aber
niemals
überheblich
I
just
keep
my
focus
and
drive
like
Kawasaki,
so
I
stop
Ich
konzentriere
mich
einfach
und
fahre
wie
Kawasaki,
also
halte
ich
an
When
I'm
better
Wenn
ich
besser
bin
See
let's
pause
(Pause)
Sieh
mal,
lass
uns
pausieren
(Pause)
Are
we
better?
Sind
wir
besser?
Just
let
me
know
cause
I
know
that
you
having
issues
yourself
Lass
es
mich
einfach
wissen,
denn
ich
weiß,
dass
du
selbst
Probleme
hast
Baby
none
of
us
are
perfect,
so
just
call
out
for
help
Baby,
keiner
von
uns
ist
perfekt,
also
ruf
einfach
um
Hilfe
None
of
us
are
perfect
so
tell
me
how
are
you
perfect
Keiner
von
uns
ist
perfekt,
also
sag
mir,
wie
bist
du
perfekt
I'm
just
asking
a
question
Ich
stelle
nur
eine
Frage
I'm
sitting
in
front
of
a
blessing
Ich
sitze
vor
einem
Segen
Lyrically
blessed
so
I
use
it
Lyrisch
gesegnet,
also
nutze
ich
es
Real
clear
so
never
confusing
Wirklich
klar,
also
niemals
verwirrend
Yea
I
speak
what
I
feel
Ja,
ich
spreche
aus,
was
ich
fühle
Quick
to
seal
the
whole
deal
Schnell,
um
den
ganzen
Deal
zu
besiegeln
Mm
I
got
a
big
hand
Mm,
ich
habe
eine
große
Hand
But
yo
love's
what
I
feel
Aber
deine
Liebe
ist
das,
was
ich
fühle
Imma
treat
you
better
than
you
ever
been
treated
before
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
als
du
jemals
zuvor
behandelt
wurdest
Don't
tell
me
what
to
do,
girl
I
know
what
to
do
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
Mädchen,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist
Just
let
me
show
you
some
love
Lass
mich
dir
einfach
etwas
Liebe
zeigen
Know
that
I'm
good,
and
you
good
Wisse,
dass
ich
gut
bin
und
du
gut
bist
Let
me
show
you
what's
up
Lass
mich
dir
zeigen,
was
los
ist
Mouth
gon
hit
the
floor
the
way
I'm
doing,
I'm
doing
it
all
Dein
Mund
wird
auf
den
Boden
fallen,
so
wie
ich
es
mache,
ich
mache
alles
Imma
treat
you
better
than
you
ever
been
treated
before
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
als
du
jemals
zuvor
behandelt
wurdest
Don't
tell
me
what
to
do,
girl
I
know
what
to
do
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
Mädchen,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist
Just
let
me
show
you
some
love
Lass
mich
dir
einfach
etwas
Liebe
zeigen
Know
that
I'm
good,
and
you
good
Wisse,
dass
ich
gut
bin
und
du
gut
bist
Let
me
show
you
what's
up
Lass
mich
dir
zeigen,
was
los
ist
Mouth
gon
hit
the
floor
the
way
I'm
doing,
I'm
doing
it
all
Dein
Mund
wird
auf
den
Boden
fallen,
so
wie
ich
es
mache,
ich
mache
alles
I'm
doing
it
all
Ich
mache
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Miller
Album
Safe Luv
date of release
26-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.