Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE
ICH WEINE, WENN MEINE MUTTER WEINT
Yeah
maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
yeah
Yeah,
jetzt
gibt
es
nur
noch
dich
und
mich,
Kiwi,
yeah
On
est
samedi
j'ai
pas
de
soirée
Es
ist
Samstag,
ich
habe
keine
Party
Je
suis
coincé
au
stud'
j'essaye
de
faire
des
trucs
Ich
sitze
im
Studio
fest
und
versuche,
Sachen
zu
machen
Mais
je
fais
que
foirer
Aber
ich
vermassle
es
nur
J'entends
que
l'ange
de
gauche
Ich
höre
nur
den
Engel
von
links
Y'a
faux
contact
dans
le
gros
jack
Es
gibt
einen
Wackelkontakt
im
großen
Klinkenstecker
Quand
y'a
en
a
trop
je
craque
Wenn
es
zu
viel
wird,
breche
ich
zusammen
J'ai
l'impression
d'être
un
rappeur
qui
fait
bien
plus
que
du
rap
Ich
habe
den
Eindruck,
ein
Rapper
zu
sein,
der
viel
mehr
als
nur
Rap
macht
Parfois
j'ai
l'impression
que
j'en
suis
là
Manchmal
habe
ich
den
Eindruck,
dass
ich
nur
hier
bin
Juste
parce
que
j'ai
trop
de
chatte
Weil
ich
zu
viel
Glück
habe
Peut
être
que
je
me
mens
à
moi
même
Vielleicht
belüge
ich
mich
selbst
Ou
peut
être
que
je
vais
finir
comme
Bojack
fuck
ça
Oder
vielleicht
ende
ich
wie
Bojack,
scheiß
drauf
Je
croise
un
kiwi
qui
m'écoute
depuis
la
kiwibunnytape
Ich
treffe
einen
Kiwi,
der
mir
seit
dem
Kiwibunnytape
zuhört
Il
me
dit
qu'il
allait
se
foutre
en
l'air
Er
sagt
mir,
dass
er
sich
umbringen
wollte
Que
grâce
aux
sons
que
j'ai
fait
dans
ma
chambre
Dass
er
dank
der
Songs,
die
ich
in
meinem
Zimmer
gemacht
habe
Il
a
abandonné
l'idée
d'abandonner
Die
Idee
aufzugeben,
aufgegeben
hat
C'est
fou
comment
se
faire
du
mal
Es
ist
verrückt,
wie
sich
selbst
wehzutun
Ça
peut
faire
du
bien
à
un
moment
donné
Einem
irgendwann
guttun
kann
Il
me
remercie
Er
dankt
mir
Je
le
remercie
Ich
danke
ihm
Après
ça
il
me
demande
si
ça
va
Danach
fragt
er
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Si
j'arrive
à
en
vivre
Ob
ich
davon
leben
kann
Quelle
ironie
yeah
Welche
Ironie,
yeah
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
Es
gibt
Tage
mit
und
es
gibt
Tage
ohne
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Dennoch
ist
es
immer
dasselbe,
was
ich
fühle
Merci
pour
les
pills
doc
merci
pour
les
pills
bro
Danke
für
die
Pillen,
Doc,
danke
für
die
Pillen,
Bro
J'espère
être
heureux
sans
Ich
hoffe,
ich
bin
glücklich
ohne
Du
mal
à
vivre
le
moment
présent
Es
fällt
mir
schwer,
den
Moment
zu
leben
La
dernière
fois
que
j'ai
enlacé
mon
père
je
pensais
à
autre
chose
Als
ich
meinen
Vater
das
letzte
Mal
umarmt
habe,
dachte
ich
an
etwas
anderes
Ça
fait
2 ans
qu'il
est
Es
ist
2 Jahre
her
Ça
fait
3 ans
qu'il
est
parti
Es
ist
3 Jahre
her,
dass
er
gegangen
ist
Je
sens
encore
sa
présence
partout
Ich
spüre
seine
Anwesenheit
noch
überall
J'm'en
veux
d'oublier
d'y
penser
vraiment
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dass
ich
vergesse,
wirklich
daran
zu
denken
Même
si
je
l'ai
pas
vraiment
vu
pendant
13
ans
Auch
wenn
ich
ihn
13
Jahre
lang
nicht
wirklich
gesehen
habe
Entre
lui
et
ma
mère
y'a
des
versions
qui
diffèrent
Zwischen
ihm
und
meiner
Mutter
gibt
es
unterschiedliche
Versionen
Mais
c'est
bien
la
première
fois
Aber
es
ist
das
erste
Mal
Où
je
m'en
fous
de
savoir
qui
dit
vrai
Dass
es
mir
egal
ist,
wer
die
Wahrheit
sagt
Parfois
je
me
sens
mal
quand
je
ressens
rien
Manchmal
fühle
ich
mich
schlecht,
wenn
ich
nichts
fühle
Parfois
ça
devient
trop
compliqué
de
retenir
ses
larmes
Manchmal
wird
es
zu
kompliziert,
die
Tränen
zurückzuhalten
Dans
l'ascenseur
de
l'hôpital
avec
mon
zinc
Im
Aufzug
des
Krankenhauses
mit
meinem
Kumpel
Ou
dans
la
5 quand
je
reviens
vers
chez
oim
Oder
im
5er,
wenn
ich
nach
Hause
fahre
D'ailleurs
je
me
demande
pourquoi
je
retiens
toutes
ces
larmes
Ich
frage
mich
übrigens,
warum
ich
all
diese
Tränen
zurückhalte
Je
pensais
pas
que
c'était
réel
Ich
dachte
nicht,
dass
es
real
ist
J'oublierais
plus
le
10
décembre
comme
si
c'était
noël
Ich
werde
den
10.
Dezember
nicht
mehr
vergessen,
als
wäre
es
Weihnachten
Tu
m'as
laissé
des
promesses
de
l'inspi
pour
mes
poèmes
Du
hast
mir
Versprechen
hinterlassen,
Inspiration
für
meine
Gedichte
Et
des
tonnes
de
questions
que
je
pourrais
jamais
te
poser
Und
Tonnen
von
Fragen,
die
ich
dir
niemals
stellen
könnte
J'ai
les
doigts
gelés
Meine
Finger
sind
eiskalt
J'ai
du
mal
à
taper
sur
mon
tél
mais
j'ai
des
gants
Margiela
Ich
habe
Schwierigkeiten,
auf
meinem
Handy
zu
tippen,
aber
ich
habe
Margiela-Handschuhe
Si
tu
penses
à
moi
faut
surtout
pas
te
gêner
Wenn
du
an
mich
denkst,
darfst
du
dich
nicht
genieren
Lui
est
parti
en
sachant
pas
que
je
l'aimais
Er
ist
gegangen,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
ihn
liebte
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
Es
gibt
Tage
mit
und
es
gibt
Tage
ohne
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Dennoch
ist
es
immer
dasselbe,
was
ich
fühle
Je
sais
pas
ce
qui
me
pousse
à
tout
vous
pitcher
Ich
weiß
nicht,
was
mich
dazu
bringt,
euch
alles
zu
erzählen
Juste
pour
qu'on
sache
qu'on
se
ressemble
Nur
damit
wir
wissen,
dass
wir
uns
ähneln
Mais
là
j'suis
à
deux
doigt
de
switcher
Aber
jetzt
bin
ich
kurz
davor,
umzuschalten
À
deux
doigts
de
quit
Kurz
davor,
aufzuhören
Heureusement
que
y'a
Sidney
Zum
Glück
gibt
es
Sidney
Heureusement
que
je
fume
plus
de
shit
Zum
Glück
rauche
ich
kein
Gras
mehr
J'ai
vécu
des
trucs
pas
ouf
Ich
habe
schlimme
Sachen
erlebt
Je
devrais
mener
la
vie
que
je
rêve
Ich
sollte
das
Leben
führen,
von
dem
ich
träume
Mais
j'oublie
pas
la
fille
que
j'aime
Aber
ich
vergesse
das
Mädchen
nicht,
das
ich
liebe
Assis
dans
le
noir
Ich
sitze
im
Dunkeln
Je
fais
tout
pour
ne
pas
m'ennuyer
Ich
tue
alles,
um
mich
nicht
zu
langweilen
J'ai
trop
peur
de
penser
à
elle
ou
pire
de
penser
à
moi
Ich
habe
zu
viel
Angst,
an
sie
zu
denken,
oder
schlimmer
noch,
an
mich
J'ai
du
mal
à
être
heureux
quand
tout
va
bien
Ich
kann
nur
schwer
glücklich
sein,
wenn
alles
gut
läuft
Imagine
quand
tout
va
mal
Stell
dir
vor,
wenn
alles
schlecht
läuft
J'essaye
de
changer
pour
elle
mais
je
sais
pas
qui
je
suis
Ich
versuche,
mich
für
sie
zu
ändern,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
J'essaye
de
changer
pour
elle
mais
je
sais
pas
qui
j'suis
Ich
versuche,
mich
für
sie
zu
ändern,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Je
le
répète
pour
que
tu
captes
comment
ça
va
ap
Ich
wiederhole
es,
damit
du
verstehst,
wie
es
mir
geht
Je
suis
pas
le
genre
de
gars
Ich
bin
nicht
der
Typ
Mann
Qui
arrive
à
baiser
n'importe
quelle
chick
Der
mit
jedem
Mädchen
schlafen
kann
Car
je
bande
ap
Weil
ich
keinen
hochkriege
C'est
plus
fort
que
moi
g
Es
ist
stärker
als
ich,
Süße
Tout
nu
avec
une
gadji
à
lui
expliquer
que
c'est
toujours
la
même
Nackt
mit
einer
Frau,
der
ich
erkläre,
dass
es
immer
noch
dieselbe
ist
Que
je
dois
sûrement
déjà
niquer
ma
vie
en
ce
moment
même
Dass
ich
mein
Leben
wahrscheinlich
gerade
jetzt
versaue
Je
suis
parti
à
Naples
pour
qu'elle
sorte
de
ma
tête
Ich
bin
nach
Neapel
gefahren,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Mais
plus
penser
à
elle
me
fait
juste
penser
à
moi
Aber
nicht
mehr
an
sie
zu
denken,
lässt
mich
nur
an
mich
denken
J'ai
pas
l'impression
de
vivre
vraiment
cette
vie
Ich
habe
nicht
den
Eindruck,
dieses
Leben
wirklich
zu
leben
Dis
moi
comment
remplir
ce
vide
maintenant
que
y'a
plus
cette
fille
Sag
mir,
wie
ich
diese
Leere
füllen
soll,
jetzt,
wo
es
dieses
Mädchen
nicht
mehr
gibt
Maintenant
que
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
Jetzt,
wo
es
nur
noch
dich
und
mich
gibt,
Kiwi
10
ans
que
je
fais
des
pieds
des
mains
pour
essayer
de
kiffer
un
peu
Seit
10
Jahren
tue
ich
alles,
um
ein
bisschen
Spaß
zu
haben
Parfois
j'oublie
que
c'est
le
chemin
qu'on
prend
qui
rend
heureux
Manchmal
vergesse
ich,
dass
es
der
Weg
ist,
den
wir
gehen,
der
uns
glücklich
macht
Finalement
personne
n'est
spécial
Letztendlich
ist
niemand
besonders
Je
suis
quelconque
j'ai
cru
que
mais
quel
con
Ich
bin
gewöhnlich,
ich
dachte,
ich
wäre
– was
für
ein
Idiot
Maintenant
je
suis
juste
broke
Jetzt
bin
ich
einfach
pleite
Avec
des
rêves
à
moitié
finis
ou
d'autre
écrasés
Mit
halbfertigen
oder
zerplatzten
Träumen
Comme
une
crêpe
sur
une
Lamborghini
ou
sur
un
juke
box
Wie
ein
Crêpe
auf
einem
Lamborghini
oder
auf
einer
Jukebox
Encore
un
son
qui
changera
pas
grand
chose
Noch
ein
Song,
der
nicht
viel
ändern
wird
Seul
devant
mon
ordi
ma
tête
et
mon
écran
chauffent
Allein
vor
meinem
Computer,
mein
Kopf
und
mein
Bildschirm
glühen
Un
pote
m'annonce
la
mort
d'un
pote
mais
je
dois
monter
sur
scène
Ein
Freund
erzählt
mir
vom
Tod
eines
Freundes,
aber
ich
muss
auf
die
Bühne
J'irais
pleurer
après
avoir
vendu
quelques
tee
shirts
Ich
werde
weinen,
nachdem
ich
ein
paar
T-Shirts
verkauft
habe
À
ce
moment
là
j'aimerais
être
sous
terre
In
diesem
Moment
wäre
ich
gerne
unter
der
Erde
Je
suis
pas
Superman
ça
me
fait
super
mal
Ich
bin
nicht
Superman,
es
tut
mir
super
weh
Maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
Jetzt
gibt
es
nur
noch
dich
und
mich,
Kiwi
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
Es
gibt
Tage
mit
und
es
gibt
Tage
ohne
Pourquoi
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Warum
ist
es
immer
dasselbe,
was
ich
fühle
Je
regrette
tellement
ma
vie
d'avant
Ich
bereue
mein
früheres
Leben
so
sehr
Celle
où
je
pouvais
rêver
de
ma
vie
maintenant
Das,
in
dem
ich
von
meinem
jetzigen
Leben
träumen
konnte
Je
devais
raccourcir
mon
texte
mais
en
vrai
Ich
sollte
meinen
Text
kürzen,
aber
in
Wahrheit
J'ai
trop
de
choses
en
tête
Habe
ich
zu
viele
Dinge
im
Kopf
C'est
pas
une
tape
c'est
mon
premier
album
le
vrai
début
de
ma
quête
Es
ist
kein
Tape,
es
ist
mein
erstes
Album,
der
wahre
Beginn
meiner
Suche
J'enregistre
maquette
sur
maquette
Ich
nehme
Demo
auf
Demo
auf
Je
me
fais
du
bien
ou
je
me
maltraite
Ich
tue
mir
etwas
Gutes
oder
ich
quäle
mich
Y'a
pas
besoin
que
tu
t'inquiètes
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
C'est
juste
comme
ça
que
je
vis
jusqu'à
temps
qu'on
m'enterre
So
lebe
ich
einfach,
bis
man
mich
unter
die
Erde
bringt
L'impression
de
tourner
comme
la
terre
Ich
habe
den
Eindruck,
mich
zu
drehen
wie
die
Erde
Ou
comme
ma
tête
après
deux
trois
gobelets
Oder
wie
mein
Kopf
nach
zwei,
drei
Bechern
Je
me
sens
moche
Ich
fühle
mich
hässlich
De
loin
comme
de
près
Von
weitem
wie
von
nahem
Après
deux
trois
couplets
je
me
sens
vide
comme
mes
poches
Nach
zwei,
drei
Strophen
fühle
ich
mich
leer
wie
meine
Taschen
Ça
sera
jamais
parfait
comme
je
le
veux
Es
wird
nie
so
perfekt
sein,
wie
ich
es
will
Rallume
la
bougie
que
je
change
de
vœux
Zünde
die
Kerze
wieder
an,
damit
ich
meine
Wünsche
ändere
En
ce
moment
je
suis
fleur
bleue
Im
Moment
bin
ich
ein
Romantiker
Je
me
reconnais
même
plus
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
mehr
wieder
Je
l'aime
tellement
Ich
liebe
sie
so
sehr
Que
j'ai
l'impression
que
je
m'aime
plus
Dass
ich
den
Eindruck
habe,
mich
selbst
nicht
mehr
zu
lieben
Pas
les
mêmes
douleurs
pas
les
mêmes
bleus
Nicht
dieselben
Schmerzen,
nicht
dieselben
blauen
Flecken
Mais
je
pleurerais
toujours
si
ma
mère
pleure
Aber
ich
würde
immer
weinen,
wenn
meine
Mutter
weint
Yeah
maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
Yeah,
jetzt
gibt
es
nur
noch
dich
und
mich
Maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
Jetzt
gibt
es
nur
noch
dich
und
mich
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
Es
gibt
Tage
mit
und
es
gibt
Tage
ohne
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Dennoch
ist
es
immer
dasselbe,
was
ich
fühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bailey, Kofi Bae, Nelick
Attention! Feel free to leave feedback.