Nelick - ...LOVE IS GONE - translation of the lyrics into German

...LOVE IS GONE - Nelicktranslation in German




...LOVE IS GONE
...LIEBE IST WEG
Impossible d'empêcher mon cœur d'battre (battre)
Unmöglich, mein Herz am Schlagen zu hindern (schlagen)
Impossible de sécher mes larmes
Unmöglich, meine Tränen zu trocknen
Je t'aime encore babe
Ich liebe dich immer noch, Babe
Et si c'était à refaire
Und wenn ich es nochmal machen müsste
Je referais tout pareil
Ich würde alles genauso machen
Merci pour tout c'était parfait
Danke für alles, es war perfekt
C'est trop beau pour être réel
Es ist zu schön, um wahr zu sein
C'est trop tout pour être rien
Es ist zu viel, um nichts zu sein
C'est toi qui me quittes mais c'est toi qui pleures la première
Du bist diejenige, die mich verlässt, aber du bist diejenige, die zuerst weint
J'arrive pas à partir en me disant que c'est sûrement la dernière fois
Ich kann nicht gehen, wenn ich denke, dass es wahrscheinlich das letzte Mal ist
je sentirais ton parfum
Wo ich deinen Duft riechen werde
je poserais mes mains sur ton visage
Wo ich meine Hände auf dein Gesicht legen werde
En me disant que si ça n'était qu'à moi
Und mir sage, wenn es nach mir ginge
J'aurais préféré qu'il n'y ait pas de fin
Hätte ich lieber gewollt, dass es kein Ende gibt
Mais tu te sens seule même dans mes bras donc j'sais pas quoi faire
Aber du fühlst dich selbst in meinen Armen einsam, also weiß ich nicht, was ich tun soll
J'aimerais te serrer encore plus fort
Ich würde dich gerne noch fester drücken
Qu'on reparte de zéro
Dass wir von vorne anfangen
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer vraiment
Warum ist es so kompliziert, sich wirklich zu lieben
Je sais pas si tes larmes coulent pour de faux
Ich weiß nicht, ob deine Tränen echt sind
Dans tous les cas arrête de pleurer babe c'est pas ta faute fuck
Hör auf jeden Fall auf zu weinen, Babe, es ist nicht deine Schuld, verdammt
Je suis tellement heureux mais tellement triste
Ich bin so glücklich, aber so traurig
L'impression que je t'aimerais au moins toute ma vie
Das Gefühl, dass ich dich mindestens mein ganzes Leben lang lieben werde
Yeah
Yeah
Je me sens comme un poisson hors de l'eau
Ich fühle mich wie ein Fisch auf dem Trockenen
Mais merci pour les larmes et merci pour le
Aber danke für die Tränen und danke für die
Love is gone
Liebe ist weg
Is gone
Ist weg
Love is gone
Liebe ist weg
Is gone
Ist weg
Is gone
Ist weg
L'amour ne dure qu'un temps
Liebe währt nur eine Zeit
Love is gone
Liebe ist weg
Is gone
Ist weg
L'amour ne dure qu'un temps
Liebe währt nur eine Zeit
Love is gone
Liebe ist weg
Is gone
Ist weg
Is gone
Ist weg
L'amour ne dure qu'un
Liebe währt nur eine
Impossible d'empêcher mon cœur d'battre (battre)
Unmöglich, mein Herz am Schlagen zu hindern (schlagen)
Impossible de sécher mes larmes
Unmöglich, meine Tränen zu trocknen
Je t'aime encore babe
Ich liebe dich immer noch, Babe
Et si c'était à refaire
Und wenn ich es nochmal machen müsste
Je referais tout pareil
Ich würde alles genauso machen





Writer(s): Killian Sichere, Renaud Thomas Jean Letang, Bellevenue Vincent, Evann Abel Narcisse Lacour


Attention! Feel free to leave feedback.