Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MINUIT SUR LA PLAGE
MITTERNACHT AM STRAND
Minuit
sur
la
plage
avec
Mitternacht
am
Strand
mit
Minuit
sur
la
plage
avec
toi
Mitternacht
am
Strand
mit
dir
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
Ich
will
nicht,
dass
du
spürst,
wie
mein
Herz
schlägt
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Weine
nicht,
du
machst
mein
T-Shirt
schmutzig
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
Ich
will
nicht,
dass
du
spürst,
wie
mein
Herz
schlägt
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Comme
si
tu
m'aimais
encore
Als
ob
du
mich
noch
lieben
würdest
(Girl
I
need
you)
(Girl,
ich
brauche
dich)
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
Ich
will
nicht,
dass
du
spürst,
wie
mein
Herz
schlägt
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Comme
si
tu
m'aimais
encore
Als
ob
du
mich
noch
lieben
würdest
Du
mal
à
apprécier
les
choses
simples
Es
fällt
mir
schwer,
die
einfachen
Dinge
zu
schätzen
J'ai
passé
ma
vie
dans
un
bunker
Ich
habe
mein
Leben
in
einem
Bunker
verbracht
Même
dans
le
bonheur
je
kiffe
pas
Selbst
im
Glück
genieße
ich
es
nicht
Si
je
m'en
sers
pas
Wenn
ich
es
nicht
benutze
Dis-moi
à
quoi
ça
sert
d'avoir
un
bon
coeur
Sag
mir,
wozu
es
gut
ist,
ein
gutes
Herz
zu
haben
Aimer
vraiment
Wirklich
lieben
On
m'a
jamais
appris
à
aimer
vraiment
Man
hat
mir
nie
beigebracht,
wirklich
zu
lieben
Comment
savoir
ce
que
c'est
comment
ressentir
que
c'est
vrai
Wie
soll
man
wissen,
was
es
ist,
wie
soll
man
fühlen,
dass
es
echt
ist
Les
mêmes
questions
dans
ma
tête
reviennent
forcément
Dieselben
Fragen
in
meinem
Kopf
kommen
zwangsläufig
wieder
(Girl
I
need
you)
(Girl,
ich
brauche
dich)
J'ai
du
mal
à
let
it
go
Es
fällt
mir
schwer,
loszulassen
Jamais
dans
le
moment
présent
Nie
im
gegenwärtigen
Moment
Je
survole
toutes
mes
relations
comme
hélico
Ich
überfliege
alle
meine
Beziehungen
wie
ein
Helikopter
C'était
moi,
je,
mon
égo
Es
war
ich,
mein
Ego
Je
voulais
pas
perdre
le
contrôle
Ich
wollte
die
Kontrolle
nicht
verlieren
Avant
d'tomber
sur
cette
go
Bevor
ich
auf
dieses
Girl
traf
Elle
avait
rien
de
plus
mais
j'avais
besoin
de
ça
Sie
hatte
nichts
Besonderes,
aber
ich
brauchte
das
Je
crois
j'avais
besoin
de
voir
si
on
pouvait
être
un
de
plus
Ich
glaube,
ich
musste
sehen,
ob
wir
noch
einer
mehr
sein
könnten
Dans
mon
plexus
In
meinem
Plexus
Je
voulais
qu'elle
ressente
ce
que
je
ressens
Ich
wollte,
dass
sie
fühlt,
was
ich
fühle
Je
m'en
excuse
Ich
entschuldige
mich
dafür
(I
need
you)
(Ich
brauche
dich)
Soit
mon
cœur
bat
trop
vite
soit
je
le
sens
pas
Entweder
mein
Herz
schlägt
zu
schnell
oder
ich
spüre
es
nicht
Je
rallume
une
clope
avant
que
l'autre
s'éteigne
dans
le
cendar
Ich
zünde
mir
eine
Zigarette
an,
bevor
die
andere
im
Aschenbecher
ausgeht
J'ai
besoin
de
vivre
vraiment
cette
vie
Ich
muss
dieses
Leben
wirklich
leben
Avec
ou
sans
cette
fille
Mit
oder
ohne
dieses
Girl
Je
sais
qu'il
y
aura
toujours
ce
vide
Ich
weiß,
dass
diese
Leere
immer
da
sein
wird
(I
need
you)
(Ich
brauche
dich)
Au
final
je
sais
même
pas
si
je
l'aimais
Letztendlich
weiß
ich
nicht
mal,
ob
ich
sie
geliebt
habe
Mais
ça
compte
pas
Aber
das
zählt
nicht
Maintenant
mon
cœur
bat
comme
si
je
l'aimais
encore
Jetzt
schlägt
mein
Herz,
als
ob
ich
sie
noch
lieben
würde
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
Ich
will
nicht,
dass
du
spürst,
wie
mein
Herz
schlägt
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Weine
nicht,
du
machst
mein
T-Shirt
schmutzig
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
Ich
will
nicht,
dass
du
spürst,
wie
mein
Herz
schlägt
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Weine
nicht,
du
machst
mein
T-Shirt
schmutzig
Girl
I
need
you
Girl,
ich
brauche
dich
Comme
si
tu
m'aimais
encore
Als
ob
du
mich
noch
lieben
würdest
(Girl
I
need
you)
(Girl,
ich
brauche
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Killian Sichere, Aristide Lacarrere, Renaud Thomas Jean Letang, Evann Abel Narcisse Lacour
Attention! Feel free to leave feedback.