Lyrics and translation Nelick - lilo & stitch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lilo & stitch
lilo & stitch
J'me
réveille
en
pleine
nuit
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Dans
mon
rêve
tu
tirais
sur
mon
cœur
en
pleine
mire
In
my
dream
you
were
aiming
at
my
heart
Trop
d'images
dans
ma
tête
Too
many
images
in
my
head
Pour
qu'tu
captes
des
tableaux
faudrait
que
j'en
peigne
mille
For
you
to
grasp
the
pictures,
I'd
have
to
paint
a
thousand
Fuck
un
Pinterest
mood
Fuck
a
Pinterest
mood
J'me
fais
des
films
comme
Clint
Eastwood
I
make
movies
like
Clint
Eastwood
J'me
retourne
dans
mon
lit
sans
arrêt
I
keep
turning
over
in
my
bed
Ça
me
manque
quand
tu
m'embrouillais
pour
qu'j'arrête
I
miss
it
when
you
confused
me
to
make
me
stop
C'est
trop
smooth
It's
too
smooth
Quand
tu
reviens
dans
mes
souvenirs
When
you
come
back
in
my
memories
J'aimerais
qu'on
s'voit
soon
I
wish
we
could
see
each
other
soon
Dis-moi
quand
t'es
dispo
Tell
me
when
you're
free
Pour
qu'on
aille
au
resto
So
we
can
go
to
a
restaurant
Ou
qu'on
joue
à
Mario
sur
ta
Switch
Or
we
can
play
Mario
on
your
Switch
T'es
ma
Lilo
j'suis
ton
Stitch
You're
my
Lilo,
I'm
your
Stitch
Balance
la
manette
comme
un
snitch
Throw
the
controller
like
a
snitch
(Quand
on
fait
l'amour)
(When
we
make
love)
C'est
jamais
gênant
quand
on
switch
babe
(quand
on
fait
l'amour)
It's
never
awkward
when
we
switch
babe
(when
we
make
love)
Tu
m'manques
un
peu,
beaucoup
I
miss
you
a
little,
a
lot
On
était
l'plus
beau
couple,
que
je
connaisse
We
were
the
most
beautiful
couple
I
know
Free
Britney
Free
Britney
Soit
j'suis
un
slave
for
you
soit
j'suis
toxique
Either
I'm
a
slave
for
you
or
I'm
toxic
J'suis
courbé
sur
mon
bigo
dans
le
taxi,
j'écoute
pas
c'que
dit
Sidney
I'm
hunched
over
my
bigo
in
the
taxi,
I'm
not
listening
to
what
Sidney
says
Enfermé
dans
mon
ciné
Locked
in
my
cinema
J'me
rendrais
pas
compte
d'un
accident
I
wouldn't
even
notice
an
accident
J'arrive
pas
à
t'laisser
partir
I
can't
let
you
go
S'il-te-plaît
encore
une
autre
partie
Please,
just
one
more
round
C'est
la
dernière,
avant
qu'on
s'oublie
It's
the
last
one,
before
we
forget
each
other
Comme
un
manteau
dans
un
vestiaire
Like
a
coat
in
a
cloakroom
Tu
m'manques
un
peu,
beaucoup
I
miss
you
a
little,
a
lot
On
était
l'plus
beau
couple,
que
je
connaisse
We
were
the
most
beautiful
couple
I
know
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evann Lacour, Killian Sichere, Eric Godlow
Attention! Feel free to leave feedback.