Lyrics and translation NELL - Moon Shower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
악취가
나
어디선가
Отвратительный
запах
откуда-то,
날
맨날
따라다니듯
진동한단
말야
Постоянно
преследует
меня,
вибрируя.
숨길
수도,
씻어낼
수도
Не
могу
ни
спрятаться,
ни
смыть,
없단
게
이게
대체
말이나
되냔
말야
Да
как
такое
вообще
возможно?
오
어떤
새끼야
날
이렇게
만든
게
О,
какой
ублюдок
сделал
меня
такой,
대체
내가
뭘
그리
잘못했길래
Что
я
такого
сделала
не
так?
처박아
놓았어
이딴
시궁창
속에
Заточил
меня
в
этой
дыре,
I
hate
the
world
you've
made
I
hate
the
world
you've
made
오늘
밤
나의
달은
너의
태양
없이도
빛나
Сегодня
моя
луна
будет
сиять
и
без
твоего
солнца
새롭게
태어나
이
푸른
달빛
아래
Возродись
в
этом
голубом
лунном
свете,
더
크게
울려라
영원한
밤의
노래
Пусть
громче
звучит
песня
вечной
ночи.
두
눈을
멀게
한
지독한
망각
속에서
В
кромешной
тьме,
что
ослепила,
벗어난
오늘을
새겨
심장
속에
Вырвавшись,
сегодня
я
высекаю
этот
день
в
своем
сердце.
시퍼렇게
뜬
눈으로
Распахнутыми
глазами,
식어버린
저
태양을
똑똑히
바라봐
Смотрю
прямо
на
это
остывшее
солнце.
바뀔
수도,
파괴할
수도
없을
것
같았지?
Думал,
что
ничто
не
изменится,
не
разрушится?
다
무너져내릴
거야
Всё
обратится
в
прах.
오
어떤
새끼야
날
이렇게
만든
게
О,
какой
ублюдок
сделал
меня
такой,
대체
뭐가
얼마나
궁금했길래
Что
же
тебе
было
так
интересно?
던져놓았어
이
지옥
같은
미궁
속에
Бросил
меня
в
этот
адский
лабиринт,
I'll
destroy
all
you've
made
I'll
destroy
all
you've
made
오늘
밤
나의
달은
너의
태양
없이도
빛나
Сегодня
моя
луна
будет
сиять
и
без
твоего
солнца
새롭게
태어나
이
푸른
달빛
아래
Возродись
в
этом
голубом
лунном
свете,
더
크게
울려라
영원한
밤의
노래
Пусть
громче
звучит
песня
вечной
ночи.
두
눈을
멀게
한
지독한
망각
속에서
В
кромешной
тьме,
что
ослепила,
벗어난
오늘을
새겨
심장
속에
Вырвавшись,
сегодня
я
высекаю
этот
день
в
своем
сердце.
새롭게
태어나
이
푸른
달빛
아래
Возродись
в
этом
голубом
лунном
свете,
더
크게
울려라
영원한
밤의
노래
Пусть
громче
звучит
песня
вечной
ночи.
두
눈을
멀게
한
지독한
망각
속에서
В
кромешной
тьме,
что
ослепила,
벗어난
오늘을
새겨
심장
속에
Вырвавшись,
сегодня
я
высекаю
этот
день
в
своем
сердце.
새롭게
태어나
이
푸른
달빛
아래
Возродись
в
этом
голубом
лунном
свете,
절망
속에
뿌리내린
통곡의
노래
Песня
плача,
пустившая
корни
в
отчаянии.
두
눈을
멀게
한
지독한
환상
속에서
В
кромешной
тьме,
что
ослепила,
벗어난
오늘을
새겨
심장
속에
Вырвавшись,
сегодня
я
высекаю
этот
день
в
своем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jong Wan Kim
Attention! Feel free to leave feedback.