Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm In Love With a Wonderful Guy
Я влюблена в чудесного парня
I
expect
everyone
of
my
crowd
to
make
fun
Я
знаю,
все
мои
подруги
смеяться
будут,
Of
my
proud
protestations
of
faith
in
romance
Над
гордой
верой
в
романтику
моей.
And
they'll
say
I'm
naïve
as
a
babe
to
believe
Скажут:
"Наивна,
будто
младенец,
если
веришь
Any
fable
I
hear
from
a
person
in
pants
Сказкам,
что
расскажет
парень
в
брюках
тех."
Fearlessly
I'll
face
them
and
argue
their
doubts
away
Смело
приму
вызов,
развею
все
сомненья,
Loudly
I'll
sing
about
flowers
and
spring
Громко
воспою
цветы
и
красоту
весны.
Gladly
I'll
stand
on
my
little
flat
feet
and
say
Радостно
стою
на
плоских
ступнях,
заявляя:
Love
is
a
grand
and
a
beautiful
thing
"Любовь
- прекрасное,
великое
явленье!"
I'm
not
ashamed
to
reveal
Мне
не
стыдно
показать,
The
world
famous
feeling
I
feel
Что
чувство
миру
захотелось
рассказать.
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August
Я
банальна,
как
Канзас
в
августовский
зной,
I'm
as
normal
as
blueberry
pie
Обычна,
как
черничный
пирог
простой.
No
more
a
smart
little
girl
with
no
heart
Умница-бессердечка
- это
в
прошлом,
I
have
found
me
a
wonderful
guy
Я
нашла
парня
чудесного
сейчас.
I
am
in
a
conventional
dither
Волнуюсь,
как
все,
до
дрожи,
With
a
convеntional
star
in
my
eye
Со
звездочкой
в
глазах,
как
все,
похоже.
And
you
will
note
there's
a
lump
in
my
throat
И
ком
в
горле
почувствуешь,
поймёшь,
When
I
speak
of
that
wondеrful
guy
Когда
я
о
чудесном
парне
говорю.
I'm
as
trite
and
as
gay
as
a
daisy
in
May
Я
банальна
и
радостна,
как
майский
цвет,
A
cliché
comin'
true
Клише,
что
сбылось
на
свет.
I'm
bromidic
and
bright
as
a
moon-happy
night
Избита,
ярка,
как
луной
пьяна
ночь,
Pourin'
light
on
the
dew
Что
льёт
на
росу
свой
свет.
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August
Я
банальна,
как
Канзас
в
августовский
зной,
High
as
a
flag
on
the
Fourth
of
July
Высока,
как
флаг
в
День
Независимой
страны.
If
you'll
excuse
an
expression
I
use
Если
простишь
выражение
моё:
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Влюблена,
влюблена,
влюблена,
влюблена,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy
В
чудесного
парня
влюблена
я!
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August
Я
банальна,
как
Канзас
в
августовский
зной,
High
as
a
flag
on
the
Fourth
of
July
Высока,
как
флаг
в
День
Независимой
страны.
If
you'll
excuse
an
expression
I
use
Если
простишь
выражение
моё:
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Влюблена,
влюблена,
влюблена,
влюблена,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy
В
чудесного
парня
влюблена
я!
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Влюблена,
влюблена,
влюблена,
влюблена,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy
В
чудесного
парня
влюблена
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.