Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dog Song
Das Hundelied
I'm
just
a
walkin'
my
dog
Ich
geh'
nur
mit
mei'm
Hund
Gassi
Singin'
my
song
Sing'
mein
Lied
Strollin'
along
Schlendere
dahin
It's
just
me
and
my
dog
Es
sind
nur
ich
und
mein
Hund
Catchin'
some
sun
Tanken
etwas
Sonne
We
can't
go
wrong
Uns
kann
nichts
schiefgehen
My
life
was
lonely
and
blue
Mein
Leben
war
einsam
und
trist
Yeah
I
was
sad
as
a
sailor
Ja,
ich
war
traurig
wie
ein
Seemann
I
was
an
angry
'un
too
Ich
war
auch
wütend
Then
there
was
you
Dann
kamst
du
Appeared,
when
I
was
entangled
Erschienst,
als
ich
verstrickt
war
With
youth,
and
fear,
and
nerves
Mit
Jugend
und
Angst
und
Nerven
Jingle
jangled
Die
verrückt
spielten
Vermouth
and
beer
Wermut
und
Bier
Were
gettin'
me
mangled
up
Machten
mich
ganz
fertig
But
then
I
looked
in
your
eyes
Aber
dann
sah
ich
in
deine
Augen
And
I
was
no
more
a
failure
Und
ich
war
keine
Versagerin
mehr
You
looked
so
wacky
and
wise
Du
sahst
so
verrückt
und
weise
aus
And
I
said,
lord
I'm
happy
Und
ich
sagte,
Herrgott,
ich
bin
glücklich
'Cause
I'm
just
a
walkin'
my
dog
Denn
ich
geh'
nur
mit
mei'm
Hund
Gassi
Singin'
my
song
Sing'
mein
Lied
Strollin'
along
Schlendere
dahin
It's
just
me
and
my
dog
Es
sind
nur
ich
und
mein
Hund
Catchin'
some
sun
Tanken
etwas
Sonne
We
can't
go
wrong
Uns
kann
nichts
schiefgehen
'Cause
I
don't
care
'bout
your
hatin'
and
your
doubt
Denn
eure
Hasserei
und
euer
Zweifel
sind
mir
egal
And
I
don't
care
what
the
politicians
spout
Und
mir
ist
egal,
was
die
Politiker
verzapfen
If
you
need
a
companion
Wenn
du
einen
Gefährten
brauchst
Well
just
go
right
to
the
pound
Dann
geh
doch
einfach
ins
Tierheim
And
find
yourself
a
hound
Und
such
dir
einen
Hund
And
make
that
doggie
proud
Und
mach
das
Hündchen
stolz
'Cause
that's
what
it's
all
about
Denn
darum
geht
es
doch
My
life
was
tragic
and
sad
Mein
Leben
war
tragisch
und
traurig
I
was
the
archetypal
loser
Ich
war
die
archetypische
Verliererin
I
was
a
pageant
gone
bad
Ich
war
wie
ein
misslungener
Schönheitswettbewerb
Then
there
was
you
on
time
Dann
kamst
du,
pünktlich
And
wagging
your
tail
Und
wedeltest
mit
dem
Schwanz
In
the
cutest
mime
In
der
süßesten
Pantomime
And
you
was
in
jail
Und
du
warst
im
Gefängnis
I
said
woof,
be
mine
Ich
sagte:
Wuff,
sei
mein
And
you
gave
a
wail
Und
du
heultest
auf
And
then
I
was
no
longer
alone
Und
dann
war
ich
nicht
länger
allein
And
I
was
no
more
a
boozer
Und
ich
war
keine
Säuferin
mehr
We'll
make
the
happiest
home
Wir
werden
das
glücklichste
Zuhause
haben
And
I
said
lord
I'm
happy
Und
ich
sagte,
Herrgott,
ich
bin
glücklich
'Cause
I'm
just
a
walkin'
my
dog
Denn
ich
geh'
nur
mit
mei'm
Hund
Gassi
Singin'
my
song
Sing'
mein
Lied
Strollin'
along
Schlendere
dahin
It's
just
me
and
my
dog
Es
sind
nur
ich
und
mein
Hund
Catchin'
some
sun
Tanken
etwas
Sonne
We
can't
go
wrong
Uns
kann
nichts
schiefgehen
'Cause
I
don't
care
'bout
your
hatin'
and
your
doubt
Denn
eure
Hasserei
und
euer
Zweifel
sind
mir
egal
And
I
don't
care
what
the
politicians
spout
Und
mir
ist
egal,
was
die
Politiker
verzapfen
If
you
need
a
companion
Wenn
du
einen
Gefährten
brauchst
Why
just
go
on
by
the
pound
Warum
gehst
du
nicht
einfach
ins
Tierheim
And
find
yourself
a
hound
Und
suchst
dir
einen
Hund
And
make
that
doggie
proud
Und
machst
das
Hündchen
stolz
'Cause
that's
what
it's
all
about
Denn
darum
geht
es
doch
That's
what
it's
all
about
Darum
geht
es
doch
That's
what
it's
all
about
Darum
geht
es
doch
That's
what
it's
all
abow-wow-wow
Darum
geht
es
do-wau-wau-wau
That's
what
it's
all
about
Darum
geht
es
doch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nellie Mckay
Attention! Feel free to leave feedback.