Lyrics and translation Nelly feat. Jaheim - My Place
I
used
to
pride
myself
on
being
the
other
man
Раньше
я
гордился
тем,
что
был
"другим
мужчиной"
But
now
it's
flipped,
and
I
don't
want
you
with
no
other
man
Но
теперь
все
перевернулось,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
с
кем-то
другим
Why
can't
you
understand
anything
I'm
offering?
Почему
ты
не
можешь
понять,
что
я
предлагаю?
I
gave
you
the
world,
but
you
just
want
it
arguing
Я
предлагал
тебе
целый
мир,
а
ты
хочешь
только
ссор
From
the
time
I
picked
you
up,
until
the
time
I
dropped
you
off
again
С
того
момента,
как
я
забирал
тебя,
и
до
того,
как
я
подвозил
тебя
обратно
Even
flipped
out
on
me
at
the
mall
again
Ты
даже
снова
накричала
на
меня
в
торговом
центре
It's
all
his
fault
again
that's
what
you
tellin'
all
ya
friends
Это
все
его
вина,
вот
что
ты
говоришь
всем
своим
подругам
I
ain't
pointing
fingers,
ma,
I
just
wanna
call
again
Я
не
указываю
пальцем,
малышка,
я
просто
хочу
снова
позвонить
See
how
ya
day
going,
I
know
they
stressin'
on
ya
Узнать,
как
прошел
твой
день,
я
знаю,
что
они
давят
на
тебя
I
know
them
times
get
hard,
that's
why
I'm
checkin'
on
ya
Я
знаю,
что
бывают
тяжелые
времена,
поэтому
я
и
интересуюсь
It's
yours
truly,
ma,
I
got
little
message
for
ya
Это
твой
покорный
слуга,
малышка,
у
меня
есть
для
тебя
сообщение
Anything
he
can
do,
girl,
I
can
do
better
for
ya,
'cause
Все,
что
он
может
сделать,
девочка,
я
могу
сделать
лучше
для
тебя,
потому
что
When
we
laugh
or
we
cry
it's
together
Когда
мы
смеемся
или
плачем,
мы
делаем
это
вместе
Through
the
rain
and
the
stormiest
weather
Сквозь
дождь
и
самую
сильную
бурю
We
gon'
still
be
as
one
it's
forever,
it's
forever
Мы
все
равно
будем
единым
целым,
это
навсегда,
это
навсегда
Won't
you
come
on
and
go
with
me,
oh
girl?
(Come
and
go
with
me)
Разве
ты
не
пойдешь
со
мной,
девочка?
(Пойдем
со
мной)
Come
on
over
to
my
place
(my
place,
my
place)
Пойдем
ко
мне
(ко
мне,
ко
мне)
Won't
you
sit
ya
self
down
and
take
a
seat
Разве
ты
не
присядешь
и
не
займешь
свое
место
And
let
me
ease
ya
mind
girl?
И
позволишь
мне
успокоить
твой
разум,
девочка?
We
gon'
do
it
our
way
(our
way)
Мы
сделаем
это
по-своему
(по-своему)
I
heard
your
friend
tell
a
friend
that
told
a
friend
of
mine
Я
слышал,
как
твоя
подруга
сказала
подруге,
которая
сказала
моему
другу
That
you
was
thinking
that
we
should
do
it
one
more
time
Что
ты
думаешь,
что
мы
должны
сделать
это
еще
раз
If
this
ain't
the
truth
then
hopefully
it's
not
a
lie
Если
это
неправда,
то
надеюсь,
что
это
не
ложь
'Cause
I
ain't
got
no
issue
with
hitting
that
another
time
Потому
что
у
меня
нет
никаких
проблем
с
тем,
чтобы
повторить
это
еще
раз
We
never
had
a
problem
with
gettin'
it
done
У
нас
никогда
не
было
проблем
с
тем,
чтобы
довести
дело
до
конца
Disagreed
upon
a
lot
ma,
but
the
sex
wouldn't
one
Мы
много
в
чем
расходились
во
мнениях,
малышка,
но
только
не
в
сексе
Now
check
it,
I
know
you
get
excited
(still)
when
I
come
around
and
bite
it
(girl)
А
теперь
посмотри,
я
знаю,
ты
возбуждаешься
(до
сих
пор),
когда
я
прихожу
и
кусаю
тебя
(девочка)
Quit
frownin'
up
and
quit
actin'
like
you
don't
like
it
Перестань
хмуриться
и
перестань
вести
себя
так,
как
будто
тебе
это
не
нравится
I
like
it
(I
know
like
it),
I
like
it
(I
really
like
it)
Мне
это
нравится
(я
знаю,
что
нравится),
мне
это
нравится
(мне
действительно
нравится)
I
really,
really
like
it
(yea,
yea,
yea)
Мне
очень,
очень
нравится
(да,
да,
да)
I
want
it
(I
really
want
it),
adore
it
(adore)
Я
хочу
этого
(я
действительно
хочу
этого),
обожаю
это
(обожаю)
So
come
with
me
enjoy
it
Так
что
пойдем
со
мной,
наслаждайся
этим
When
we
laugh
or
we
cry
it's
together
Когда
мы
смеемся
или
плачем,
мы
делаем
это
вместе
Through
the
rain
and
the
stormiest
weather
Сквозь
дождь
и
самую
сильную
бурю
We
gon'
still
be
as
one
it's
forever,
it's
forever
Мы
все
равно
будем
единым
целым,
это
навсегда,
это
навсегда
Won't
you
come
on
and
go
with
me,
oh
girl?
(Come
and
go
with
me)
Разве
ты
не
пойдешь
со
мной,
девочка?
(Пойдем
со
мной)
Come
on
over
to
my
place
(my
place,
my
place)
Пойдем
ко
мне
(ко
мне,
ко
мне)
Won't
you
sit
ya
self
down
and
take
a
seat
(sit
ya
self
down
and
take
a
seat)
Разве
ты
не
присядешь
и
не
займешь
свое
место
(присядь
и
займи
свое
место)
And
let
me
ease
ya
mind
girl?
И
позволишь
мне
успокоить
твой
разум,
девочка?
We
gon'
do
it
our
way
(our
way,
our
way)
Мы
сделаем
это
по-своему
(по-своему,
по-своему)
Shorty,
where
you
been?
(Girl,
where
you
been?)
Малышка,
где
ты
была?
(Девочка,
где
ты
была?)
Feels
like
a
long
time,
long,
long
time
since
I
seen
ya
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя
Yes
it
has,
girl
Да,
так
и
есть,
девочка
Well,
I
know
I
said
some
fucked
up
things
to
you
before
Знаю,
я
наговорил
тебе
кучу
гадостей
But
girl,
you
know
I
didn't
mean
it
(I'm
sorry)
oh
no
Но,
девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
не
это
имел
в
виду
(Прости),
о
нет
I
never
meant
one
single
word
Я
не
имел
в
виду
ни
единого
слова
If
I
could
take
back
every
word,
I
would
and
more
for
sure
Если
бы
я
мог
вернуть
все
слова
обратно,
я
бы
сделал
это,
и
даже
больше,
клянусь
If
I
thought
that
you
believe
it
(would
you
believe
it?)
Если
бы
я
думал,
что
ты
поверишь
этому
(ты
бы
поверила?)
Hey
girl
(would
you
believe
it?)
'Cause
you
make
my
life
so
convenient
for
me
Эй,
девочка
(ты
бы
поверила?),
ведь
ты
делаешь
мою
жизнь
такой
удобной
When
we
laugh
or
we
cry
it's
together
Когда
мы
смеемся
или
плачем,
мы
делаем
это
вместе
Through
the
rain
and
the
stormiest
weather
Сквозь
дождь
и
самую
сильную
бурю
We
gon'
still
be
as
one
it's
forever,
it's
forever
Мы
все
равно
будем
единым
целым,
это
навсегда,
это
навсегда
Won't
you
come
on
and
go
with
me,
oh
girl?
(Let's
go,
let's
go)
Разве
ты
не
пойдешь
со
мной,
девочка?
(Пошли,
пошли)
Come
on
over
to
my
place
(get
back
home
to
my
place)
Пойдем
ко
мне
(вернемся
ко
мне)
Won't
you
sit
ya
self
down
and
take
a
seat
(sit
ya
self
down)
Разве
ты
не
присядешь
и
не
займешь
свое
место
(присядь)
And
let
me
ease
ya
mind
girl?
(Ease
ya
mind,
girl)
И
позволишь
мне
успокоить
твой
разум,
девочка?
(Успокойся,
девочка)
We
gon'
do
it
our
way
Мы
сделаем
это
по-своему
I
like
it
(I
really
like
it),
I
like
it
(I
really
like
it)
Мне
это
нравится
(мне
действительно
нравится),
мне
это
нравится
(мне
действительно
нравится)
I
really,
really
like
it
(yea,
yea,
yea)
Мне
очень,
очень
нравится
(да,
да,
да)
I
want
it
(I
really
want
it),
adore
it
(adore)
Я
хочу
этого
(я
действительно
хочу
этого),
обожаю
это
(обожаю)
So
come
with
me
enjoy
it
Так
что
пойдем
со
мной,
наслаждайся
этим
I
like
it
(I
really
like
it),
I
like
it
(I
really
like
it)
Мне
это
нравится
(мне
действительно
нравится),
мне
это
нравится
(мне
действительно
нравится)
I
really,
really
like
it
(yea,
yea,
yea)
Мне
очень,
очень
нравится
(да,
да,
да)
I
want
it
(I
really
want
it),
adore
it
(adore)
Я
хочу
этого
(я
действительно
хочу
этого),
обожаю
это
(обожаю)
So
come
with
me
enjoy
it
Так
что
пойдем
со
мной,
наслаждайся
этим
When
we
laugh
or
we
cry
it's
together
Когда
мы
смеемся
или
плачем,
мы
делаем
это
вместе
Through
the
rain
and
the
stormiest
weather
Сквозь
дождь
и
самую
сильную
бурю
We
gon'
still
be
as
one
it's
forever,
it's
forever
Мы
все
равно
будем
единым
целым,
это
навсегда,
это
навсегда
When
we
laugh
or
we
cry
it's
together
Когда
мы
смеемся
или
плачем,
мы
делаем
это
вместе
Through
the
rain
and
the
stormiest
weather
Сквозь
дождь
и
самую
сильную
бурю
We
gon'
still
be
as
one
it's
forever,
it's
forever
Мы
все
равно
будем
единым
целым,
это
навсегда,
это
навсегда
Shorty,
where
you
been?
(Where
you
been?)
Малышка,
где
ты
была?
(Где
ты
была?)
Feels
like
a
long
time,
long,
long
time
since
I
seen
ya
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя
Yes
it
has,
girl
Да,
так
и
есть,
девочка
Well,
I
know
I
said
some
fucked
up
things
to
you
before
Знаю,
я
наговорил
тебе
кучу
гадостей
But
girl,
you
know
I
didn't
mean
it
Но,
девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
не
это
имел
в
виду
I
never
meant
one
single
word
Я
не
имел
в
виду
ни
единого
слова
If
I
could
take
back
every
word,
I
would
and
more
for
sure
Если
бы
я
мог
вернуть
все
слова
обратно,
я
бы
сделал
это,
и
даже
больше,
клянусь
If
I
thought
that
you
believe
it
Если
бы
я
думал,
что
ты
поверишь
этому
Hey
girl,
'cause
you
make
my
life
so
convenient
for
me
Эй,
девочка,
ведь
ты
делаешь
мою
жизнь
такой
удобной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Huff, Kenneth Gamble
Attention! Feel free to leave feedback.