Lyrics and translation Nelly Furtado - Say It Right (Peter Rauhoffer mix)
Say It Right (Peter Rauhoffer mix)
Скажи Прямо (Peter Rauhoffer mix)
In
the
day,
in
the
night
Днём
и
ночью
Say
it
right,
say
it
all
Скажи
прямо,
скажи
всё,
Either
got
it
or
you
don't
Либо
твоё,
либо
нет,
You
either
stand
or
you
fall
Либо
стоишь,
либо
падаешь.
When
your
will
is
broken
Когда
твоя
воля
сломлена,
When
it
slips
from
your
hand
Когда
она
ускользает
из
твоих
рук,
When
there's
no
time
for
joking
Когда
нет
времени
на
шутки,
There's
a
hole
in
the
plan
В
плане
появляется
пробел.
Oh
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
О,
ты
для
меня
совсем
ничего
не
значишь,
No
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
Нет,
ты
для
меня
совсем
ничего
не
значишь,
But
you
got
what
it
takes
to
set
me
free
Но
у
тебя
есть
всё,
чтобы
освободить
меня.
Oh
you
could
mean
everything
to
me
О,
ты
мог
бы
значить
для
меня
всё.
I
can't
say
that
I'm
not
lost
and
at
fault
Не
могу
сказать,
что
я
не
заблудилась
и
не
виновата,
I
can't
say
that
I
don't
love
the
light
and
the
dark
Не
могу
сказать,
что
не
люблю
свет
и
тьму,
I
can't
say
that
I
don't
know
that
I
am
alive
Не
могу
сказать,
что
не
знаю,
что
я
жива,
And
all
of
what
I
feel
I
could
show
И
всё,
что
я
чувствую,
я
могу
показать
You
tonight,
you
tonight
Тебе
сегодня
вечером,
тебе
сегодня
вечером.
Oh
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
О,
ты
для
меня
совсем
ничего
не
значишь,
No
you
don't
mean
nothing
at
all
to
me
Нет,
ты
для
меня
совсем
ничего
не
значишь,
But
you
got
what
it
takes
to
set
me
free
Но
у
тебя
есть
всё,
чтобы
освободить
меня.
Oh
you
could
mean
everything
to
me
О,
ты
мог
бы
значить
для
меня
всё.
From
my
hands
I
could
give
you,
something
that
I
made
Из
своих
рук
я
могла
бы
дать
тебе
то,
что
создала,
From
my
mouth
I
could
sing
you
another
bridge
that
I
made
Своим
голосом
я
могла
бы
спеть
тебе
ещё
один
мост,
который
построила,
From
my
body,
(From
my
body)
I
could
show
you,
(I
could
show
you)
a
place,
(A
place)
God
knows
(That
only
God
knows)
Своим
телом
(Своим
телом)
я
могла
бы
показать
тебе
(Я
могла
бы
показать
тебе)
место
(Место),
Богом
забытое
(Которое
знает
только
Бог),
You
should
know
the
space
is
holy
Ты
должен
знать,
это
место
свято.
Do
you
really
want
to
go?
Ты
действительно
хочешь
идти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Mosley, Nelly Furtado, Nate Hills
Attention! Feel free to leave feedback.