Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
apelan
Roque
Barullo
Sie
nennen
ihn
Roque
Barullo
Conductor
del
Nacional
Fahrer
der
Linie
Nacional
Con
su
tramway
Mit
seiner
Tram
Sin
cuarta
ni
cinchón
Ohne
Peitsche
noch
Zügel
Sabe
cruzar
Weiß
er
zu
überqueren
El
barrancón
de
Cuyo
Den
Abhang
von
Cuyo
Colgado
de
un
piolín
Hängt
an
einer
Schnur
Y
en
el
ojal
Und
im
Knopfloch
Un
medallón
de
yuyo
Ein
Medaillon
aus
Kräutern
Y
el
cuerno
listo
al
arrullo
Und
das
Horn
bereit
zum
Gurren
Si
hay
percal
en
un
zaguán
Wenn
ein
hübsches
Mädchen
in
einem
Hauseingang
steht
Calá,
que
linda
está
la
moza
Schau
mal,
wie
hübsch
das
Mädchen
ist
Calá,
barriendo
la
vereda
Schau
mal,
wie
sie
den
Bürgersteig
fegt
Mirá,
mirá
que
bien
le
queda
Sieh
mal,
wie
gut
ihr
steht
Mirá,
la
pollerita
rosa
Sieh
mal,
der
rosa
Rock
Frená,
que
va
a
subir
la
vieja
Brems,
die
Alte
steigt
ein
Frená
porque
se
queja
si
está
en
movimiento
Brems,
weil
sie
sich
beschwert,
wenn
es
sich
bewegt
Calá,
calá
que
sopla
el
viento
Schau,
schau,
wie
der
Wind
weht
Calá,
calá
calamidad
Schau,
schau,
du
Unglücksrabe
Trota
la
yunta,
palomas
Das
Gespann
trabt,
die
Tauben
Chapaleando
en
el
barrial
Plätschern
im
Schlamm
Talán,
tilín
Talán,
tilín
Resuena
el
campanín
Es
läutet
die
Glocke
Del
mayoral
Des
Vorarbeiters
Picando
en
son
de
broma
Scherzhaft
antreibend
Y
el
conductor
Und
der
Fahrer
Castiga
sin
parar
Peitscht
unaufhörlich
Para
pasar
Um
zu
passieren
Sin
papelón
la
loma
Ohne
Blamage
den
Hügel
Que
a
lo
mejor
se
le
asoma
Dass
ihm
vielleicht
erscheint
Cualquier
moza
de
un
portal
Irgendein
Mädchen
aus
einem
Portal
Qué
linda
esta
la
moza
Wie
hübsch
dieses
Mädchen
ist
Barriendo
la
vereda
Wie
sie
den
Bürgersteig
fegt
Mirá
que
bien
le
queda
Sieh
mal,
wie
gut
ihr
steht
La
pollerita
rosa
Der
rosa
Rock
Frená,
que
va
a
subir
la
vieja
Brems,
die
Alte
steigt
ein
Frená
porque
se
queja
si
está
en
movimiento
Brems,
weil
sie
sich
beschwert,
wenn
es
sich
bewegt
Calá,
calá
que
sopla
el
viento
Schau,
schau,
wie
der
Wind
weht
Calá,
calá
calamidad
Schau,
schau,
du
Unglücksrabe
Conduce
Roque
Barullo
Es
fährt
Roque
Barullo
De
la
línea
Nacional
Von
der
Linie
Nacional
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Pedro Mario Maffia, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.