Ride Wit Me -
Nelly
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
they
at?
Where
they
at?
Wo
sind
sie?
Wo
sind
sie?
Where
they
at?
Where
they
at?
Wo
sind
sie?
Wo
sind
sie?
Where
they
at?
Where
they
at?
Wo
sind
sie?
Wo
sind
sie?
Where
they
at?
Wo
sind
sie?
Come
on,
now
Na
los,
jetzt
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
In
the
club
on
the
late
night,
feeling
right
Im
Club,
spät
nachts,
fühle
mich
gut
Looking,
trying
to
spot
something
real
nice
Suche,
versuche
was
richtig
Hübsches
zu
entdecken
Looking
for
a
little
shorty
I
noticed
so
that
I
can
take
home
(I
can
take
home)
Suche
nach
'ner
Kleinen,
die
mir
aufgefallen
ist,
damit
ich
sie
mit
nach
Hause
nehmen
kann
(kann
sie
mitnehmen)
She
can
be
18
(18)
with
an
attitude
or
19,
kinda
snotty,
acting
real
rude
Sie
kann
18
sein
(18)
mit
Attitude
oder
19,
ziemlich
schnippisch,
benimmt
sich
echt
unhöflich
But
as
long
as
you
a
thicy-thicy-thic
girl,
you
know
that
it's
on
(you
know
that
it's
on)
Aber
solange
du
ein
kurviges-kurviges-kurviges
Mädchen
bist,
weißt
du,
dass
es
läuft
(weißt
du,
dass
es
läuft)
I
peep
something
coming
towards
me
on
the
dance
floor,
sexy
and
real
slow
Ich
seh'
was
auf
mich
zukommen
auf
der
Tanzfläche,
sexy
und
ganz
langsam
Saying
she
was
peeping
and
I
dig
the
last
video
Sagt,
sie
hat
mich
beobachtet
und
findet
das
letzte
Video
cool
"So
when
Nelly,
can
we
go?"
How
could
I
tell
her
no?
"Also
wann,
Nelly,
können
wir
gehen?"
Wie
könnte
ich
ihr
nein
sagen?
Her
measurements
was
36-25-34,
yelling
Ihre
Maße
waren
91-64-86,
schreiend
"I
like
the
way
you
brush
your
hair
"Ich
mag,
wie
du
dein
Haar
machst
And
I
like
those
stylish
clothes
you
wear
Und
ich
mag
die
stylischen
Klamotten,
die
du
trägst
I
like
the
way
the
light
hit
the
ice
and
glare
Ich
mag,
wie
das
Licht
auf
das
Eis
trifft
und
blendet
And
I
can
see
you,
boo,
from
way
over
there"
Und
ich
kann
dich
sehen,
Süße,
von
ganz
da
drüben"
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
Face
and
body
Frontenac,
don't
know
how
to
act
Gesicht
und
Körper
Frontenac,
weiß
nicht,
wie
sie
sich
benehmen
soll
Without
no
vouchers
on
her
boots
she's
bringing
nothing
back
Ohne
Knete
in
den
Stiefeln
bringt
sie
nichts
zurück
You
should
feel
the
impact,
shop
on
plastic
Du
solltest
den
Einschlag
spüren,
kaufe
auf
Plastik
ein
When
the
sky's
the
limit
and
them
haters
can't
get
past
that
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
und
die
Hater
nicht
darüber
hinwegkommen
Watch
me
as
I
gas
that
four
dot
six
Range
Schau
mir
zu,
wie
ich
den
Vier-Punkt-Sechs
Range
trete
Watch
the
candy
paint
change,
every
time
I
switch
lanes
Schau,
wie
sich
der
Candy-Lack
verändert,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Spur
wechsle
It
feel
strange
now,
making
a
living
off
my
brain
Es
fühlt
sich
jetzt
seltsam
an,
meinen
Lebensunterhalt
mit
meinem
Gehirn
zu
verdienen
Instead
of
'caine
now,
I
got
the
title
from
my
momma
Statt
mit
Koks
jetzt,
hab
ich
den
Titel
von
meiner
Mama
bekommen
Put
the
whip
in
my
own
name
now,
damn
shit
done
changed
now
Hab'
die
Karre
jetzt
auf
meinen
eigenen
Namen
angemeldet,
verdammt,
die
Scheiße
hat
sich
geändert
Running
credit
checks
with
no
shame
now
Mache
jetzt
Kreditauskünfte
ohne
Scham
I
feel
the
fame
now
(come
on),
I
can't
complain
now
(no
more)
Ich
spüre
den
Ruhm
jetzt
(komm
schon),
ich
kann
mich
nicht
beklagen
jetzt
(nicht
mehr)
Shit,
I'm
the
mayne
now,
in
and
out
my
own
town
Scheiße,
ich
bin
jetzt
der
Mann,
rein
und
raus
aus
meiner
eigenen
Stadt
I'm
getting
pages
out
of
New
Jersey
from
Courtney
B
Ich
kriege
Pager-Nachrichten
aus
New
Jersey
von
Courtney
B
Telling
me
about
a
party
up
in
NYC
Die
mir
von
einer
Party
oben
in
NYC
erzählt
And
can
I
make
it?
Damn
right,
I
be
on
the
next
flight
Und
ob
ich
es
schaffe?
Verdammt
richtig,
ich
bin
im
nächsten
Flugzeug
Paying
cash,
first
class,
sitting
next
to
Vanna
White,
c'mon
Bar
bezahlt,
erste
Klasse,
sitze
neben
Vanna
White,
komm
schon
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
Check,
check,
yo
Check,
check,
yo
I
know
something
you
don't
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt
And
I've
got
something
to
tell
ya
Und
ich
muss
dir
was
erzählen
You
won't
believe
how
many
people
straight
doubted
the
flow
Du
wirst
nicht
glauben,
wie
viele
Leute
direkt
am
Flow
gezweifelt
haben
Most
said
that
I
was
a
failure
Die
meisten
sagten,
ich
sei
ein
Versager
But
now
the
same
motherfuckers
asking
me
for
dough
Aber
jetzt
fragen
mich
dieselben
Motherfucker
nach
Knete
And
I'm
yelling,
"I
can't
help
ya"
Und
ich
schreie:
"Ich
kann
dir
nicht
helfen"
"But
Nelly
can
we
get
tickets
to
the
next
show?"
"Aber
Nelly,
können
wir
Tickets
für
die
nächste
Show
bekommen?"
Hell
no
(what's
wit
you?)
You
for
real?
Zur
Hölle,
nein
(was
ist
los
mit
dir?)
Ist
das
dein
Ernst?
Hey
yo,
now
that
I'm
a
fly
guy,
and
I
fly
high
Hey
yo,
jetzt
wo
ich
ein
cooler
Typ
bin
und
hoch
fliege
Niggas
want
to
know
why
(what?),
Why
I
fly
by
Typen
wollen
wissen
warum
(was?),
warum
ich
vorbeifliege
But
yo,
it's
all
good,
Range
Rover
all
wood
Aber
yo,
alles
gut,
Range
Rover
ganz
aus
Holz
(innen)
Do
me
like
you
should,
fuck
me
good,
suck
me
good
Mach
es
mit
mir,
wie
du
solltest,
fick
mich
gut,
lutsch
mich
gut
We
be
them
stud
niggas,
wishing
you
was
niggas
Wir
sind
die
geilen
Typen,
wünschte,
ihr
wärt
solche
Typen
Popping
like
we
drug
dealers,
sipping
Chrissy,
bubb'
macking
Knallen,
als
wären
wir
Drogendealer,
schlürfen
Chrissy,
lassen
Blasen
knallen
Honey
in
the
club,
me
in
the
Benz
Süße
im
Club,
ich
im
Benz
Icy
grip,
telling
me
to
leave
with
you
and
your
friends
Eisiger
Griff
(ihrer
Hand),
sagt
mir,
ich
soll
mit
dir
und
deinen
Freundinnen
gehen
So
if
shorty
wanna,
knock,
we
knocking
to
this
Also
wenn
die
Kleine
will,
pumpen
wir
das,
wir
pumpen
das
hier
And
if
shorty
wanna,
rock,
we
rocking
to
this
Und
wenn
die
Kleine
rocken
will,
rocken
wir
dazu
And
if
shorty
wanna,
pop,
we
popping
the
Crist'
Und
wenn
die
Kleine
knallen
lassen
will,
lassen
wir
den
Crist'
knallen
Shorty
wanna
see
the
ice,
then
I
ice
the
wrist
Die
Kleine
will
das
Eis
sehen,
dann
vereise
ich
das
Handgelenk
City
talk,
Nelly
listen,
Nelly
talk,
city
listen
City
redet,
Nelly
hört
zu,
Nelly
redet,
City
hört
zu
When
I
fuck
fly
bitches,
when
I
walk
pay
attention
Wenn
ich
coole
Bitches
ficke,
wenn
ich
laufe,
passt
auf
See
the
ice
and
the
glist',
niggas
staring,
know
they
diss
Seht
das
Eis
und
das
Glitzern,
Typen
starren,
wissen,
dass
sie
dissen
Honies
looking
all
they
wish,
come
on
boo,
gimme
kiss,
c'mon
Süße
schauen,
alles
was
sie
sich
wünschen,
komm
schon
Süße,
gib
mir
'nen
Kuss,
komm
schon
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
Hey,
must
be
the
money
Hey,
muss
das
Geld
sein
Hey,
must
be
the
money
Hey,
muss
das
Geld
sein
Hey,
must
be
the
money
Hey,
muss
das
Geld
sein
Must
be
the
money
Muss
das
Geld
sein
If
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Wenn
du
mit
mir
fahren
willst
We
three-wheeling
in
the
fo'
with
the
gold
D's
Wir
cruisen
auf
drei
Rädern
im
Fo'
mit
den
goldenen
D's
Oh,
why
do
I
live
this
way?
(Hey,
must
be
the
money)
Oh,
warum
lebe
ich
so?
(Hey,
muss
das
Geld
sein)
If
you
wanna
go
and
get
high
with
me
Wenn
du
mit
mir
high
werden
willst
Smoke
a
L
in
the
back
of
the
Benz-E
Einen
L
im
Fond
vom
Benz-E
rauchen
Oh,
why
must
I
feel
this
way?
Oh,
warum
muss
ich
mich
so
fühlen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etterlene Jordan, Jason Epperson, Cornell Haynes, Eldra P. Debarge, Lavell Webb, William Randell Debarge
Attention! Feel free to leave feedback.