Nelo Silva & Cristiana - Como Estás Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelo Silva & Cristiana - Como Estás Amor




Como Estás Amor
Как ты, любовь моя?
Faz tanto tempo que ele não liga p'ra mim
Ты так давно мне не звонил.
Faz tanto tempo que tudo deixou de existir
Так давно между нами все кончено.
Agora que eu aprendi a viver
Теперь, когда я научилась жить,
Esquecendo esse amor
Забывая эту любовь,
Ele aparece bem tarde uma noite
Ты появляешься поздно ночью
E me diz que voltou
И говоришь, что вернулся.
Quem é?
Кто ты?
(Sou eu)
(Это я.)
O que é que você quer?
Чего ты хочешь?
(Você)
(Тебя.)
É tarde
Поздно.
(Porquê?)
(Почему?)
Porque hoje sou eu quem não quer mais você
Потому что сегодня я больше не хочу быть с тобой.
Por isso, fora
Поэтому уходи.
Esqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Забудь мое лицо, мое имя, этот дом.
E siga seu rumo
И иди своей дорогой.
(Não consigo compreender)
не могу понять.)
Fora, esqueça meus olhos
Уходи, забудь мои глаза,
Meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
Мое тело, мои поцелуи и весь мой мир.
(Está mentindo, posso ver)
(Ты лжешь, я вижу.)
Fora, esqueça que eu vivo
Уходи, забудь, что я существую.
Está tudo acabado e não se surpreenda
Все кончено, и не удивляйся.
Esqueça de mim, que afinal p'ra esquecer
Забудь меня, ведь, в конце концов, забывать
Você tem experiência
Ты умеешь.
(Fui procurar emoções, por isso parti)
искал новых эмоций, поэтому ушел.)
(Em busca de sensações que nunca senti)
поисках ощущений, которых никогда не испытывал.)
(Ao descobrir que isso tudo)
(Но обнаружил, что все это)
(Eram fantasias, voltei)
(Были лишь фантазии, и я вернулся.)
(Pois na verdade, o que eu quero e preciso)
(Потому что на самом деле, все, чего я хочу и в чем нуждаюсь,)
somente você)
(Это только ты.)
Adeus
Прощай.
(Ajuda-me)
(Помоги мне.)
Não quero mais falar
Я больше не хочу говорить.
(Pensa em mim)
(Думай обо мне.)
Adeus
Прощай.
(Porquê?)
(Почему?)
Porque hoje sou eu quem não quer mais você
Потому что сегодня я больше не хочу быть с тобой.
Por isso, fora
Поэтому уходи.
Esqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Забудь мое лицо, мое имя, этот дом.
E siga seu rumo
И иди своей дорогой.
(Não consigo compreender)
не могу понять.)
Fora, esqueça meus olhos
Уходи, забудь мои глаза,
Meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
Мое тело, мои поцелуи и весь мой мир.
(Está mentindo, posso ver)
(Ты лжешь, я вижу.)
Fora, esqueça que eu vivo
Уходи, забудь, что я существую.
Está tudo acabado e não se surpreenda
Все кончено, и не удивляйся.
Esqueça de mim, que afinal p'ra esquecer
Забудь меня, ведь, в конце концов, забывать
Você tem experiência
Ты умеешь.
Por isso, fora
Поэтому уходи.
Esqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Забудь мое лицо, мое имя, этот дом.
E siga seu rumo
И иди своей дорогой.
(Não consigo compreender)
не могу понять.)
Fora, esqueça meus olhos
Уходи, забудь мои глаза,
Meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
Мое тело, мои поцелуи и весь мой мир.
Por isso, fora
Поэтому уходи.
Esqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Забудь мое лицо, мое имя, этот дом.
E siga seu rumo
И иди своей дорогой.
(Não consigo compreender)
не могу понять.)
Fora, esqueça meus olhos
Уходи, забудь мои глаза,
Meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
Мое тело, мои поцелуи и весь мой мир.
Por isso, fora
Поэтому уходи.
Esqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Забудь мое лицо, мое имя, этот дом.
E siga seu rumo
И иди своей дорогой.
(Não consigo compreender)
не могу понять.)





Writer(s): Joaquin Roberto Galan Cuervo, Maria Graciela Galan Cuervo


Attention! Feel free to leave feedback.