Lyrics and translation Nelson Diaz - Que Me Quiten Todo
Que Me Quiten Todo
Лиши меня всего
Hoy
la
noche
es
de
nosotros
Этот
вечер
наш
Vamos
amarnos
como
loco.
Полюбим
друг
друга
страстно.
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos.
Всего,
но
не
твоих
поцелуев.
Que
me
falta
el
aire
cuando
no
te
tengo.
Без
тебя
не
могу
дышать.
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos
Всего,
но
не
твоих
поцелуев
Dejame
abrazarte
Дай
мне
обнять
тебя
Vamos
hacerlo
lento.
Давай
сделаем
это
медленно.
A
mi
nada
mi
importaba
Раньше
мне
было
все
равно
De
fiesta
en
la
madrugada.
На
ночные
тусовки.
Un
tipo
sin
sentimiento
Бездушный
парень
Me
salio
muy
mal
la
jugada.
В
итоге
все
пошло
не
так.
Y
ahora
estoy
muerto
con
ella
son
las
cosas
de
la
vida.
Теперь
я
пропал
из-за
нее,
так
бывает
в
жизни.
Y
nunca
me
imagine
Я
никогда
не
думал
Que
estubiera
hecha
a
mi
medida.
Что
она
создана
для
меня.
Que
me
quiten
todo
meno
lo
que
tenga
que
ver
con
ella.
Лиши
меня
всего,
но
не
того,
что
связано
с
ней.
En
el
cielo
mi
unica
estrella.
Она
моя
единственная
звезда
в
небе.
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos.
Всего,
но
не
твоих
поцелуев.
Que
me
falta
el
aire
Без
тебя
не
могу
дышать
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos
Всего,
но
не
твоих
поцелуев
Dejame
abrazarte
Дай
мне
обнять
тебя
Vamos
hecerlo
lento
Давай
сделаем
это
медленно
Hoy
la
noche
es
de
nosotros
Этот
вечер
наш
Vamos
amarnos
como
un
loco.
Полюбим
друг
друга
страстно.
Mirarte
fijo
a
los
ojos
mi
bandolera
Смотреть
тебе
прямо
в
глаза,
моя
разбойница
Bajo
la
luna
llena
Под
полной
луной
Esa
es
mi
condena.
Это
мое
наказание.
Mirarte
fijo
a
los
ojos
mi
bamdolera
Смотреть
тебе
прямо
в
глаза,
моя
разбойница
Bajo
la
luna
llena
Под
полной
луной
Esa
es
mi
condena
Это
мое
наказание
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos.
Всего,
но
не
твоих
поцелуев.
Que
me
falta
el
aire
cuando
no
te
tengo.
Без
тебя
не
могу
дышать.
Que
me
quiten
todo
menos
tu
tiempo
Лиши
меня
всего,
но
не
твоего
времени
Todo
menos
tus
besos
Всего,
но
не
твоих
поцелуев
Dejame
abrazarte
Дай
мне
обнять
тебя
Vamo
hacerlo
lento.
Давай
сделаем
это
медленно.
Que
me
quiten
todo
meno
lo
que
tenga
que
ver
con
ella.
Лиши
меня
всего,
но
не
того,
что
связано
с
ней.
En
el
cielo
mi
unica
estrella.
Она
моя
единственная
звезда
в
небе.
Mirarte
fijo
a
los
ojos
mi
bandolera
Смотреть
тебе
прямо
в
глаза,
моя
разбойница
Bajo
la
luna
llena
esa
es
mi
condena.
Под
полной
луной,
вот
мое
наказание.
Mirarte
fijo
a
los
ojos
mi
bamdolera
Смотреть
тебе
прямо
в
глаза,
моя
разбойница
Bajo
la
luna
llena
esa
es
mi
condena
Под
полной
луной,
вот
мое
наказание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.