Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plena,
plena
Vollkommen,
vollkommen
Oh
nha
menina
plena
Oh
mein
vollkommenes
Mädchen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Oh,
plena,
plena
Oh,
vollkommen,
vollkommen
Forti
menina,
bo
é
plena
Starkes
Mädchen,
du
bist
vollkommen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Plena,
bo
é
tudo
na
nha
vida
Vollkommen,
du
bist
alles
in
meinem
Leben
Bo
é
luz
que
ilumina
Du
bist
das
Licht,
das
erleuchtet
Bo
é
nha
poesia
Du
bist
meine
Poesie
Bo
ta
ready
pa
conxi
nha
mãe
Du
bist
bereit,
meine
Mutter
kennenzulernen
Plena,
n'cre
levau
p'a
nha
ilha
Vollkommen,
ich
will
dich
auf
meine
Insel
mitnehmen
Do'b
um
volta
na
prainha
Dir
einen
Spaziergang
am
kleinen
Strand
geben
Bo
ma
bo
é
bonita
Du,
wie
schön
du
bist
Jam
ganha
peito
p'a
conxi
bo
pais
Ich
habe
Mut
gefasst,
deine
Eltern
kennenzulernen
Momentos
bons
vêm
e
vão
Gute
Momente
kommen
und
gehen
E
as
coisas
são
como
são
Und
die
Dinge
sind,
wie
sie
sind
Caídinho
por
ti
bo
ca
tem
noção
Verliebt
in
dich,
du
hast
keine
Ahnung
Plena,
plena
Vollkommen,
vollkommen
Oh
nha
menina
plena
Oh
mein
vollkommenes
Mädchen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Oh,
plena,
plena
Oh,
vollkommen,
vollkommen
Forti
menina,
bo
é
plena
Starkes
Mädchen,
du
bist
vollkommen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Plena,
bo
é
tudo
na
nha
vida
Vollkommen,
du
bist
alles
in
meinem
Leben
Bo
ta
mexi
ku
mi,
ah
Du
bringst
mich
durcheinander,
ah
Bo
ta
pom
ta
disvia
Du
lässt
mich
abschweifen
Djan
teni
tempo,
ta
correr
bu
trás
Ich
bin
schon
eine
Weile
hinter
dir
her
Plena,
bo
é
nha
vitamina
Vollkommen,
du
bist
mein
Vitamin
Bo
ta
pon
fortifica
Du
stärkst
mich
Bo
melanina
ta
brilha
Dein
Melanin
leuchtet
Na
realidadi
mi
ja
bu
mudam
In
Wirklichkeit
hast
du
mich
schon
verändert
É
tão
bom,
é
tão
bom
Es
ist
so
gut,
es
ist
so
gut
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Plena,
plena
Vollkommen,
vollkommen
Oh
nha
menina
plena
Oh
mein
vollkommenes
Mädchen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Oh,
plena,
plena
Oh,
vollkommen,
vollkommen
Forti
menina,
bo
é
plena
Starkes
Mädchen,
du
bist
vollkommen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
A
vida
é
tipo
bola,
jogo
ela
com
os
pés
Das
Leben
ist
wie
ein
Ball,
ich
spiele
ihn
mit
den
Füßen
Tipo
jogo,
vim
ao
banco
levantar
mais
cash
Wie
ein
Spiel,
kam
zur
Bank,
um
mehr
Cash
abzuheben
Todo
fresh,
qual
é
o
work
que
esse
puto
exerce
Ganz
fresh,
welche
Arbeit
macht
dieser
Junge
wohl?
Exercito
a
mente
enquanto
o
meu
salário
cresce
Ich
trainiere
meinen
Geist,
während
mein
Gehalt
wächst
Bom,
bom,
bom,
bom
cena,
bom
drena
Gut,
gut,
gut,
gute
Szene,
guter
Vibe
N'curti
kel
dama
é
atrevida
Ich
mag
diese
kühne
Dame
Sabi
na
sabura,
sabi
namam
mestel
na
vida
Süß
im
Genuss,
süß,
ich
brauche
sie
in
meinem
Leben
Esquece
si
passado,
poi
futuro
sa
ta
brilha
Vergiss
ihre
Vergangenheit,
lass
die
Zukunft
strahlen
Hoji
n'ca
ta
esquece
man
ta
leba
la
prainha
Heute
vergesse
ich
nicht,
sie
zum
kleinen
Strand
mitzunehmen
Pego
a
caneta,
do
retrato
faço
o
esboço
Ich
nehme
den
Stift,
vom
Porträt
mache
ich
die
Skizze
Extrato
detalhado
como
se
fosse
o
teu
corpo
Detaillierter
Auszug,
als
wäre
es
dein
Körper
Enquanto
ela
samba,
vejo
que
essa
dama
é
fogo
Während
sie
Samba
tanzt,
sehe
ich,
diese
Dame
ist
Feuer
Curti
da
vibe
dela,
p'ra
a
semana
'tou
de
novo
Ich
mochte
ihren
Vibe,
nächste
Woche
bin
ich
wieder
da
Bom,
bom,
bom,
bom
cena,
bom
drena
Gut,
gut,
gut,
gute
Szene,
guter
Vibe
N'curti
kel
dama
atrevida
Ich
mag
diese
kühne
Dame
Sabi
na
sabura,
sabi
namam
mestel
na
vida
Süß
im
Genuss,
süß,
ich
brauche
sie
in
meinem
Leben
Esquece
esse
passado,
poi
futuro
sa
ta
brilha
Vergiss
diese
Vergangenheit,
lass
die
Zukunft
strahlen
Hoji
n'ca
ta
esquece
man
ta
leba
la
prainha
Heute
vergesse
ich
nicht,
sie
zum
kleinen
Strand
mitzunehmen
Plena,
plena
Vollkommen,
vollkommen
Oh
nha
menina
plena
Oh
mein
vollkommenes
Mädchen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Oh,
plena,
plena
Oh,
vollkommen,
vollkommen
Forti
menina,
bo
é
plena
Starkes
Mädchen,
du
bist
vollkommen
Bo
ta
mata'm
nha
coração
Du
raubst
mir
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felino Ramos, Julio Marques Lopes, Nelson De Freitas, Neyna Dary Araujo Monteiro Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.