Nelson Freitas - Nha Primere Amor - translation of the lyrics into German

Nha Primere Amor - Nelson Freitastranslation in German




Nha Primere Amor
Meine Erste Liebe
Ontem in encontrá ma e no falá
Gestern traf ich dich und wir sprachen
Ma bu ca espiá dent oi
Aber du hast mir nicht in die Augen geschaut
Um oiá
Ich sah
(Cosa qui bu taba dretu)
(Dass mit dir etwas nicht stimmte)
adjab num situação
Wir sind schon in einer Situation
És dor di cabeça ca podi é quel
Dieser Kopfschmerz, ich kann das nicht mehr ertragen
Bêm falá ma mor
Komm, sprich mit mir, meine Liebe
(Será qui dja no tchegá fim)
(Sind wir etwa schon am Ende angekommen?)
(Love entre ma mi)
(Die Liebe zwischen dir und mir)
Será qui dja no ca ten más
Haben wir etwa nichts mehr?
Caminho pa no andá
Einen Weg, den wir gehen können
(Será qui dja bu encontrá)
(Hast du etwa schon gefunden)
(Coisas num outro qui na mi bu ca odjá)
(Dinge in einem anderen, die du in mir nicht sahst?)
Se li é que no tá, midjor nu largá
Wenn es so weit ist, ist es besser, wir trennen uns
(N'cre pa bu sabé)
(Ich will, dass du weißt)
(Sempri n'tivi um tcheu love pa bó)
(Ich hatte immer sehr viel Liebe für dich)
(Baby)
(Baby)
(N'cre pa bu sabé)
(Ich will, dass du weißt)
(Bo foi nha primere amor)
(Du warst meine erste Liebe)
(Nha lady)
(Meine Lady)
bu tinha dado mi tcheu sinal
Du hattest mir schon viele Zeichen gegeben
Foi mi qui ca cré djobi
Ich war es, der nicht hinschauen wollte
Nem olha in staba cego d'amor
Nicht einmal hinschauen, ich war blind vor Liebe
Nhas amigas tenta avisa
Meine Freunde versuchten, mich zu warnen
Qui bu ca era mudjer pa mi
Dass du nicht die Frau für mich warst
In pos na ces lugar
Ich habe sie zurechtgewiesen
E até hoje nu ca falá
Und bis heute sprechen wir nicht mehr miteinander
(Será qui dja no tchegá fim)
(Sind wir etwa schon am Ende angekommen?)
(Love entre ma mi)
(Die Liebe zwischen dir und mir)
Será qui dja no ca ten más
Haben wir etwa keine
Sentimentos pa espressá
Gefühle mehr, um sie dir auszudrücken?
(Será qui dja bu encontrá)
(Hast du etwa schon gefunden)
(Coisas num outro qui na mi boca odjá)
(Dinge in einem anderen, die du in mir nicht sahst?)
Se li é qui no tá, midjor nu pará
Wenn es so weit ist, ist es besser, wir hören auf
(N'cre pa bu sabé)
(Ich will, dass du weißt)
(Sempri n'tivi um tcheu love pa bó)
(Ich hatte immer sehr viel Liebe für dich)
Bo qui nha mor
Du bist meine Liebe
(Baby)
(Baby)
Bo qui nha dor
Du bist mein Schmerz
N'cre pa bo sabé (N'cre pa bo sabé)
Ich will, dass du weißt (Ich will, dass du weißt)
(Bó foi nha primere amor)
(Du warst meine erste Liebe)
Nha love, love
Meine Liebe, Liebe
(Nha lady)
(Meine Lady)
Nha lady
Meine Lady
(N'cre pa bu sabé)
(Ich will, dass du weißt)
N'cre pa bu sabé
Ich will, dass du weißt
(Sempri n'tivi um tcheu love pa bó)
(Ich hatte immer sehr viel Liebe für dich)
Bo qui nha mor
Du bist meine Liebe
(Baby)
(Baby)
Bo qui nha dor
Du bist mein Schmerz
(N'cre pa bo sabé)
(Ich will, dass du weißt)
N'cre pa bo sabé
Ich will, dass du weißt
(Bó foi nha primere amor)
(Du warst meine erste Liebe)
Nha love, love
Meine Liebe, Liebe
(Nha lady)
(Meine Lady)
Nha love, love
Meine Liebe, Liebe
(N'cre pa bu sabé)
(Ich will, dass du weißt)
N'cre pa bu sabé
Ich will, dass du weißt
(Sempri n'tivi um tcheu love pa bó)
(Ich hatte immer sehr viel Liebe für dich)
Sempri n'tivi um tcheu love
Immer hatte ich sehr viel Liebe
(Baby)
(Baby)
Sempri n'tivi um tcheu love
Immer hatte ich sehr viel Liebe
(N'cre pa bo sabé)
(Ich will, dass du weißt)
N'cre pa bo sabé
Ich will, dass du weißt
(Bó foi nha primere amor)
(Du warst meine erste Liebe)
Nha love, love
Meine Liebe, Liebe
(Nha lady)
(Meine Lady)
Nha lady
Meine Lady





Writer(s): Nelson Freitas, William Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.