Nelson Goncalves - Carlos Gardel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelson Goncalves - Carlos Gardel




Carlos Gardel
Карлос Гардель
Tangos bandoneões uma guitarra que geme
Танго, бандонеоны, гитара стонет,
Num ritmo de amor desesperado
В ритме отчаянной любви.
Um cabaré que fecha suas portas
Кабаре закрывает свои двери,
Uma rua de amor e de pecado
Улица любви и греха.
Um guarda que vigia numa esquina
Полицейский стоит на углу,
Um casal que anda a procura de um hotel
Пара ищет отель.
Um resto de melodia um assobio
Остаток мелодии, свист,
Uma saudade mortal
Смертельная тоска.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Buenos Aires cantava no teu canto
Буэнос-Айрес пел в твоей песне,
Buenos Aires chorava no teu pranto
Буэнос-Айрес плакал в твоем плаче,
E vibrava em tua voz Carlos Gardel
И вибрировал в твоем голосе, Карлос Гардель.
O teu canto era a batuta de um maestro
Твоя песня была дирижерской палочкой маэстро,
Que fazia pulsar os corações
Заставлявшей биться сердца
Na armagura das tuas melodias
В горечи твоих мелодий.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Se cantava as tragédias das perdidas
Ты пел о трагедиях падших женщин,
Compreendendo suas vidas
Понимая их жизни,
Perdoava seu papel
Прощая их роль.
Por isso enquanto houver um tango triste
Поэтому, пока есть грустное танго,
Um otário um cabaré uma guitarra
Простофиля, кабаре, гитара,
Tu viverás também
Ты тоже будешь жить.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Buenos Aires cantava no teu canto
Буэнос-Айрес пел в твоей песне,
Buenos Aires chorava no teu pranto
Буэнос-Айрес плакал в твоем плаче,
E vibrava em tua voz Carlos Gardel
И вибрировал в твоем голосе, Карлос Гардель.
O teu canto era uma batuta de um maestro
Твоя песня была дирижерской палочкой маэстро,
Que fazia pulsar os corações
Заставлявшей биться сердца
Na armagura das tuas melodias
В горечи твоих мелодий.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.
Se cantava as tragédias das perdidas
Ты пел о трагедиях падших женщин,
Compreendendo suas vidas
Понимая их жизни,
Perdoava seu papel
Прощая их роль.
Por isso enquanto houver um tango triste
Поэтому, пока есть грустное танго,
Um otário um cabaré uma guitarra
Простофиля, кабаре, гитара,
Tu viverás também
Ты тоже будешь жить.
Carlos Gardel
Карлос Гардель.





Writer(s): Nasser, Martins


Attention! Feel free to leave feedback.