Lyrics and translation Nelson Goncalves - Hoje Quem Paga Sou Eu
Antigamente
nos
meus
tempos
de
ventura
Раньше
в
мои
времена
ventura
Quando
eu
voltava
do
trabalho
para
o
lar
Когда
я
возвращался
с
работы
домой
Deste
bar
alguém
gritava
com
ironia
В
этом
баре
кто-то
кричал
с
иронией
"Entra
mano,
o
fulano
vai
pagar"
"Выходит
один
на
один,
так
и
будете
платить"
Havia
sempre
alguém
pagando
um
trago
Всегда
был
кто-то,
заплатив
глоток
Pelo
simples
direito
de
falar
Просто
право
говорить
Havia
sempre
uma
tragédia
entre
dois
copos
Всегда
было
трагедией,
между
двух
чашек
Nas
gargalhadas
de
um
infeliz
a
soluçar
На
смех
несчастной
икать
Eu
sabia
que
era
um
estranho
desse
meio
Я
знал,
что
был
чужим
в
этой
среде
Um
estrangeiro
na
fronteira
desse
bar
Иностранец
на
границе
этого
бар
Mas
bebia,
outros
pagavam
e
eu
partia
Но
выпивал,
другие
платили,
и
я
отличается
от
своей
первой
версии
Para
o
mundo
abençoado
do
meu
lar
Мир
благословен,
мой
дом
Hoje,
faço
deste
bar
a
sucursal
Сегодня,
я
этого
бара
филиал
Do
meu
lar
que
atualmente
não
existe
Мой
дом,
который
в
настоящее
время
не
существует
Tenho
minha
história
pra
contar
У
меня
есть
моя
история,
чтоб
рассказать
Uma
história
que
é
igual,
amarga
e
triste
История,
которая,
равно,
горько
и
грустно
Sou
apenas
uma
sombra
que
mergulha
Я
всего
лишь
тень,
которая
погружает
No
oceano
de
bebida,
o
seu
passado
В
океане
напитка,
его
прошлое
Faço
parte
dessa
estranha
confraria
Я-часть
этого
странного
братства,
Do
vermuth,
do
conhaque
e
do
traçado
От
vermuth,
коньяк
и
инсульта
Mas
se
passa
pela
rua
algum
amigo
Но
если
проходит
по
улице,
какой-то
друг
Em
cuja
porta
a
desgraça
não
bateu
В
чьи
двери
несчастье
не
попал
Grito
que
entre
neste
bar
beba
comigo
Крик,
что
в
бар
выпить
со
мной
Hoje
quem
paga
sou
eu!
Сегодня,
кто
платит,
это
я!
Hoje,
faço
deste
bar
a
sucursal
Сегодня,
я
этого
бара
филиал
Do
meu
lar
que
atualmente
não
existe
Мой
дом,
который
в
настоящее
время
не
существует
Tenho
minha
história
pra
contar
У
меня
есть
моя
история,
чтоб
рассказать
Uma
história
que
é
igual,
amarga
e
triste
История,
которая,
равно,
горько
и
грустно
Sou
apenas
uma
sombra
que
mergulha
Я
всего
лишь
тень,
которая
погружает
No
oceano
de
bebida,
o
seu
passado
В
океане
напитка,
его
прошлое
Faço
parte
dessa
estranha
confraria
Я-часть
этого
странного
братства,
Do
vermuth,
do
conhaque
e
do
traçado
От
vermuth,
коньяк
и
инсульта
Mas
se
passa
pela
rua
algum
amigo
Но
если
проходит
по
улице,
какой-то
друг
Em
cuja
porta
a
desgraça
não
bateu
В
чьи
двери
несчастье
не
попал
Grito
que
entre
neste
bar
beba
comigo
Крик,
что
в
бар
выпить
со
мной
Hoje
quem
paga
sou
eu!
Сегодня,
кто
платит,
это
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Nasser, Herivelto Martins
Album
O Mito
date of release
30-11-1995
Attention! Feel free to leave feedback.