Lyrics and translation Nelson Goncalves - Nem Coberta de Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Coberta de Ouro
Даже если ты вся в золоте
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Eu
não
a
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Mulher
nenhuma
no
mundo
me
fez
Ни
одна
женщина
в
мире
не
делала
мне
E
o
que
ela
me
fez,
foi
demais
Того,
что
сделала
ты,
это
слишком.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Da
cabeça
aos
pés
С
головы
до
ног,
Juro
por
deus,
que
perdoar
jamais
Клянусь
богом,
я
тебя
никогда
не
прощу.
Juro
por
deus,
que
perdoar
jamais
Клянусь
богом,
я
тебя
никогда
не
прощу.
Ela
não
merece
o
meu
perdão
Ты
не
заслуживаешь
моего
прощения.
O
que
ela
fez,
foi
demais
То,
что
ты
сделала,
это
слишком.
O
que
ela
fez,
não
se
faz
Так
не
поступают.
Magoar,
enganar,
meu
coração
Ранить,
обманывать
мое
сердце.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Da
cabeça
aos
pés
С
головы
до
ног,
Juro
por
deus,
que
perdoar
jamais
Клянусь
богом,
я
тебя
никогда
не
прощу.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Eu
não
a
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Mulher
nenhuma
no
mundo
me
fez
Ни
одна
женщина
в
мире
не
делала
мне
E
o
que
ela
me
fez,
foi
demais
Того,
что
сделала
ты,
это
слишком.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Da
cabeça
aos
pés
С
головы
до
ног,
Juro
por
deus,
que
perdoar
jamais
Клянусь
богом,
я
тебя
никогда
не
прощу.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Eu
não
a
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Mulher
nenhuma
no
mundo
me
fez
Ни
одна
женщина
в
мире
не
делала
мне
E
o
que
ela
me
fez,
foi
demais
Того,
что
сделала
ты,
это
слишком.
Nem
que
ela
venha
coberta
de
ouro
Даже
если
ты
вся
в
золоте
Da
cabeça
aos
pés
С
головы
до
ног,
Juro
por
deus,
que
perdoar
jamais
Клянусь
богом,
я
тебя
никогда
не
прощу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antônio Elias, Nelson Goncalves
Album
O Mito
date of release
30-11-1995
Attention! Feel free to leave feedback.