Lyrics and translation Nelson Ned - Daría Todo Si Estuvieras Aquí
Daría Todo Si Estuvieras Aquí
Отдал бы всё, если бы ты была здесь
Cuando
sueño
contigo
mi
amor
me
despierto
muy
triste
Когда
я
вижу
тебя
во
сне,
любовь
моя,
я
просыпаюсь
таким
грустным,
Y
el
día
me
paso
llorando
pues
yo
sé
que
existes
И
весь
день
провожу
в
слезах,
потому
что
я
знаю,
что
ты
существуешь.
Y
por
más
que
yo
intento
olvidar
esa
cara
tan
linda
И
как
бы
я
ни
пытался
забыть
это
прекрасное
лицо,
No
hay
instante
de
mi
pensamiento
que
a
ti
no
se
rinda
Нет
ни
мгновения
в
моих
мыслях,
которое
не
было
бы
посвящено
тебе.
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Hasta
hoy
no
consigo
entender
la
causa
de
tu
ausencia
До
сих
пор
я
не
могу
понять
причину
твоего
отсутствия.
Tú
no
sabes
lo
que
necesito
yo
de
tu
presencia
Ты
не
знаешь,
как
мне
нужно
твое
присутствие.
Cuando
escucho
en
la
radio
canciones
que
tú
siempre
cantabas
Когда
я
слышу
по
радио
песни,
которые
ты
всегда
пела,
Yo
recuerdo
palabras
de
amor
hondas
y
apasionadas
Я
вспоминаю
глубокие
и
страстные
слова
любви.
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Cuando
salgo
con
otra
quizás
no
lo
puedo
creer
Когда
я
выхожу
с
другой,
я,
порой,
не
могу
поверить,
De
repente
yo
digo
tu
nombre
hasta
sin
querer
Что
вдруг
произношу
твое
имя,
даже
не
желая
того.
Cuando
estoy
por
la
noche
en
un
bar
con
un
grupo
de
amigos
Когда
я
вечером
в
баре
с
компанией
друзей,
Cómo
voy
a
sentir
alegría
si
no
estás
conmigo
Как
я
могу
чувствовать
радость,
если
тебя
нет
рядом
со
мной?
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Daría
todo
si
estuvieras
aquí,
más
que
la
vida
si
tú
volvieras
a
mi
Отдал
бы
всё,
если
бы
ты
была
здесь,
больше,
чем
жизнь,
если
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Ned
Attention! Feel free to leave feedback.