Nelson Ned - Em Cada Irmão Vejo Cristo - translation of the lyrics into German

Em Cada Irmão Vejo Cristo - Nelson Nedtranslation in German




Em Cada Irmão Vejo Cristo
In Jedem Bruder Sehe Ich Christus
Então dirá também aos que estiverem à sua esquerda
Dann wird er auch zu denen auf seiner linken Seite sagen:
Apartai-vos de mim, malditos para o fogo eterno
Weicht von mir, ihr Verfluchten, ins ewige Feuer,
Preparado para o diabo e seus anjos
das bereitet ist für den Teufel und seine Engel.
Porque tive fome, e não me destes de comer
Denn ich war hungrig, und ihr habt mir nichts zu essen gegeben;
Tive sede, e não me destes de beber
ich war durstig, und ihr habt mir nichts zu trinken gegeben;
Sendo estrangeiro, não me recolhestes
ich war fremd, und ihr habt mich nicht aufgenommen;
Estando nu, não me vestistes
ich war nackt, und ihr habt mich nicht gekleidet;
E enfermo, e na prisão, não me visitastes
krank und im Gefängnis, und ihr habt mich nicht besucht.
Eu estou nas prisões do mundo inteiro
Ich bin in den Gefängnissen der ganzen Welt,
Sofrendo humilhações no cativeiro
erleide Demütigungen in der Gefangenschaft.
Carrego a mesma cruz em cada esquina
Ich trage dasselbe Kreuz an jeder Ecke,
Mas ninguém vê, ninguém
aber niemand sieht es, niemand sieht es.
bati muitas vezes em sua porta
Ich habe schon oft an deine Tür geklopft.
Passo frio de noite, e ninguém se importa
Mir ist nachts kalt, und niemand kümmert sich darum.
Sou criança de creche sem ter carinho
Ich bin ein Kindergartenkind ohne Zuneigung,
Mas ninguém vê, ninguém
aber niemand sieht es, niemand sieht es.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Eu estou no dia-a-dia a seu lado
Ich bin Tag für Tag an deiner Seite,
Também pego aquele trem sempre apertado
nehme auch jenen immer vollen Zug.
Quando estendo a minha mão pedindo ajuda
Wenn ich meine Hand ausstrecke und um Hilfe bitte,
Ninguém vê, ninguêm
niemand sieht es, niemand sieht es.
Quando eu falo de amor ninguém escuta
Wenn ich von Liebe spreche, hört niemand zu.
O lugar do amor ocupou a luta
Den Platz der Liebe hat der Kampf eingenommen.
Sou seu pai, seu irmão e seu vizinho
Ich bin dein Vater, dein Bruder und dein Nachbar,
Mas você não vê, você não
aber du siehst es nicht, du siehst es nicht.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisso
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Eu acredito nisto
Ich glaube daran.
Vocêe eu e Jesus Cristo
Du und ich und Jesus Christus
A solução é isso
die Lösung ist dies.
No sacrifício eu vejo Cristo
Im Opfer sehe ich Christus.
A solução é isto
Die Lösung ist dies.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.
Pois eu sou filho de Deus
Denn ich bin ein Sohn Gottes,
E eu acredito nisto
und ich glaube daran.
O mundo não compreende
Die Welt versteht es nicht:
Em cada irmão eu vejo Cristo
In jedem Bruder sehe ich Christus.





Writer(s): Joao Pereira Claudio Fontana


Attention! Feel free to leave feedback.