Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción Que Te Dedico
Das Lied, das ich dir widme
Cada
uno
tiene
un
secreto,
escondido
en
el
fondo
de
su
corazón
Jeder
hat
ein
Geheimnis,
versteckt
tief
in
seinem
Herzen
Y
a
veces
la
timidez,
no
nos
deja
expresar
este
secreto.
Und
manchmal
lässt
uns
die
Schüchternheit
dieses
Geheimnis
nicht
ausdrücken.
Mas
en
esta
canción,
yo
quiero
confesarte
mi
amor,
Aber
in
diesem
Lied
möchte
ich
dir
meine
Liebe
gestehen,
La
verdad
de
mis
sentimientos,
esta?
Es
la
canción
que
te
dedico.
Die
Wahrheit
meiner
Gefühle,
dies?
Das
ist
das
Lied,
das
ich
dir
widme.
En
esta
música,
In
dieser
Musik,
Que
humildemente
yo
te
ofrezco,
Die
ich
dir
demütig
anbiete,
Te
confieso
mi
cariño
y
mi
aprecio,
Gestehe
ich
dir
meine
Zuneigung
und
meine
Wertschätzung,
Yo
no
sé,
hablar
bonito,
Ich
weiß
nicht,
wie
man
schön
spricht,
Palabras
lindas,
no
se
decir,
Schöne
Worte
kann
ich
nicht
sagen,
Solo
sé,
que
te
quiero
tanto
amor.
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe,
meine
Liebe.
Yo
ya
se,
Ich
weiß
schon,
Que
esta
canción
expresa
todo,
Dass
dieses
Lied
alles
ausdrückt,
Es
que
mi,
timidez
me
deja
mudo,
Es
ist
so,
dass
meine
Schüchternheit
mich
stumm
macht,
Cuando
miro
para
ti,
me
quedo
tonto,
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
dumm,
No
se
por
que?
Ich
weiß
nicht
warum?
Y
me
olvido,
de
lo
que
tengo
que
decir.
Und
ich
vergesse,
was
ich
sagen
muss.
La
primera
vez
que
vi,
tu
rostro
lindo,
Das
erste
Mal,
als
ich
dein
hübsches
Gesicht
sah,
Tu
manera
de
hablar
siempre
sonriendo
Deine
Art
zu
sprechen,
immer
lächelnd
En
ese
instante
de
ti,
me
enamoré...
In
diesem
Augenblick
habe
ich
mich
in
dich
verliebt...
Desde
el
día,
en
que
te
vi
por
vez
primera
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Yo
sentí
alguna
cosa
verdadera
Fühlte
ich
etwas
Wahres
Yo
sentí
el
amor
nacer
dentro
de
mí.
Ich
fühlte
die
Liebe
in
mir
geboren
werden.
En
esta
música
In
dieser
Musik
Sinceramente
te
confieso,
Gestehe
ich
dir
aufrichtig,
Mi
amor,
mis
sentimientos
y
yo
te
pido,
Meine
Liebe,
meine
Gefühle
und
ich
bitte
dich,
Que
al
oir,
esta
canción,
Dass
du,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
Tu
entiendas
de
una
vez
Endlich
verstehst
Que
yo
te
amo
y
perdones
mi
timidez,
Dass
ich
dich
liebe
und
meine
Schüchternheit
verzeihst,
Y
perdones
mi
timidez...
Und
meine
Schüchternheit
verzeihst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.