Lyrics and translation Nelson Ned - La Diferencia
Aunque
malgastes
el
tiempo
sin
mi
cariño
Даже
если
ты
тратишь
время
без
моей
любви,
Aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
Даже
если
ты
не
хочешь
этой
любви,
что
я
предлагаю,
Aunque
no
quieras
pronunciar
mi
humilde
nombre
Даже
если
ты
не
хочешь
произносить
моё
скромное
имя,
De
cualquier
modo
yo
te
seguiré
queriendo
Всё
равно
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Yo
se
que
nunca
tu
querrás
jamás
amarme
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
любить
меня,
Que
a
tu
cariño
llegué
demasiado
tarde
Что
к
твоей
любви
я
пришёл
слишком
поздно,
No
me
desprecies
no
es
mi
culpa
no
seas
mala
Не
презирай
меня,
это
не
моя
вина,
не
будь
жестокой,
Porque
tú
eres
de
quien
sueño
enamorarme
Ведь
ты
та,
в
которую
я
мечтаю
влюбиться.
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Какой
вред
я
могу
тебе
причинить,
любя
тебя?
Si
no
me
quieres
tú
yo
te
comprendo
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
понимаю.
Perfectamente
sé
que
yo
no
nací
yo
para
ti
Я
прекрасно
знаю,
что
я
не
рождён
для
тебя,
Pero
que
puedo
hacer
si
yo
te
quiero
Но
что
я
могу
поделать,
если
я
люблю
тебя?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
так,
Te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
без
условий,
Sin
esperar
que
un
día
tu
me
quieras
como
yo
Не
ожидая,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
так
же,
Consciente
estoy
mi
amor
que
nunca
me
querrás
Я
понимаю,
любовь
моя,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
Tal
vez
mañana
yo
despierte
solo
Возможно,
завтра
я
проснусь
один,
Por
el
momento
quiero
estar
soñando
Но
пока
я
хочу
мечтать.
No
me
despiertes
tú
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Не
буди
меня,
разве
ты
не
видишь,
что
так
я
счастлив?
Consciente
estoy
mi
amor
que
no
eres
para
mi
Я
понимаю,
любовь
моя,
что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Нет
нужды
презирать
меня,
Tú
ponte
en
mi
lugar
a
ver
que
harías
Поставь
себя
на
моё
место,
посмотри,
что
бы
ты
сделала.
La
diferemcia
entre
tú
y
yo
tal
vez
sería
corazón
Разница
между
тобой
и
мной,
возможно,
в
сердце,
Que
yo
en
tú
lugar,
que
yo
en
tu
lugar
Ведь
я
на
твоём
месте,
я
на
твоём
месте,
Si
te
amaría
Полюбил
бы
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.