Nelson Ned - Tus Ojos Castaños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelson Ned - Tus Ojos Castaños




Tus Ojos Castaños
Твои карие глаза
Dicen que la distancia
Говорят, что расстояние
Poquito a poco va matando el sentimiento
Понемногу убивает чувства.
Dicen que un nuevo amor
Говорят, что новая любовь
Nos va quitando el viejo amor del pensamiento
Вытесняет из мыслей старую.
Dicen tantas mentiras
Говорят столько лжи,
Pues la verdad es que hasta hoy estoy sufriendo
Ведь правда в том, что я до сих пор страдаю.
Nada ni la distancia
Ничто, ни расстояние,
Ni mil amores, pues yo te sigo queriendo
Ни тысячи других женщин, ведь я продолжаю любить тебя.
Yo no por qué me tienes hasta hoy
Я не знаю, почему ты до сих пор держишь меня
Enamorado
Влюбленным,
Embrujado
Околдованным
Por tus dos ojos castaños
Твоими карими глазами.
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.
¿Qué tienen tus ojos castaños
Что в твоих карих глазах
Que son mi tormento?
Такого, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento,, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.
¿Qué tienen tus ojos castaños
Что в твоих карих глазах
Que son mi tormento?
Такого, что они моя мука?
Dime, qué me hiciste
Скажи, что ты со мной сделала?
Si todo el mundo olvida, ¿por qué no te olvido?
Если все забывают, почему я не могу забыть тебя?
Dime si es brujería
Скажи, это колдовство?
Si es un castigo, dime, ¿qué hiciste conmigo?
Это наказание? Скажи, что ты со мной сделала?
Todo me va pasando
Всё проходит мимо меня:
Mi juventud, mi esperanza, mi alegría
Моя молодость, моя надежда, моя радость.
Pero mi pensamiento
Но мои мысли
Sigue parado en tus ojos noche y día
По-прежнему застыли на твоих глазах день и ночь.
Yo no por qué me tienes hasta hoy
Я не знаю, почему ты до сих пор держишь меня
Enamorado
Влюбленным,
Embrujado
Околдованным
Por tus dos ojos castaños
Твоими карими глазами.
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.
¿Qué tienen tus ojos castaños
Что в твоих карих глазах
Que son mi tormento?
Такого, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.
¿Qué tienen tus ojos castaños
Что в твоих карих глазах
Que son mi tormento?
Такого, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.
¿Qué tienen tus ojos castaños
Что в твоих карих глазах
Que son mi tormento?
Такого, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada
Не могу стереть твой взгляд
De mi pensamiento, oh-oh-oh
Из моих мыслей, о-о-о.





Writer(s): Nelson Ned D Avila Pinto


Attention! Feel free to leave feedback.