Lyrics and translation Nelson Velasquez - No Perdono Una Traición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Perdono Una Traición
Я не прощу измену
Muy
poquito
me
conoces.
Ты
знаешь
обо
мне
очень
мало.
Si
piensas
que
te
voy
a
hacer
reclamos
.
Если
думаешь,
что
я
собираюсь
тебя
обвинять.
Ya
tú
hiciste
lo
que
hiciste
.
Ты
уже
все
сделала.
Y
yo
sólo
bajaré
mis
manos
.
А
я
просто
опущу
руки.
Tú
dices
que
esa
traición
para
ti
no
es
Ты
говоришь,
что
эта
измена
для
тебя
ничто,
Nada
en
cambio
para
mí
fue
como
una
puñalada
.
Но
для
меня
она
была
как
удар
ножом.
Porque
te
quiero.
Потому
что
я
тебя
люблю.
Porque
te
tengo
amor
pero
tú
no
entiendes
de
eso
sólo
sabes
de
Потому
что
я
люблю
тебя,
но
ты
не
понимаешь
этого,
ты
знаешь
только
об
Traición
yo
no
perdonó
una
traición
Измене,
я
не
прощу
измену.
Los
que
me
tenga
que
morir
de
amor
.
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви.
Así
me
tenga
que
morir
de
amor
.
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви.
Yo
no
perdonó
una
traición
yo
no
perdonó
una
traición
así
Я
не
прощу
измену,
я
не
прощу
измену,
даже
если
Me
tenga
que
morir
de
amor
Así
me
tenga
que
morir
de
amor
.
Мне
суждено
умереть
от
любви.
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви.
Yo
no
perdonó
una
traición
.
Я
не
прощу
измену.
Yo
a
ti
no
te
perdonos
así
me
duela
el
alma
Я
не
прощу
тебя,
даже
если
мне
больно,
Por
que
puñalada
me
entro
hasta
el
corazón.
Потому
что
ты
ударила
меня
прямо
в
сердце.
Yo
no
perdonó
una
traición
así
me
tenga
que
morir
de
amor.
Я
не
прощу
измену,
даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви.
Así
me
tenga
que
morir
de
amor
yo
no
perdonó
una
traición...
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви,
я
не
прощу
измену...
Puedes
venir
suplicando
perdón
de
rodillas.
Ты
можешь
прийти
и
умолять
прощения
на
коленях.
Ya
no
te
guardo
rencor.
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла.
Pero
no
te
perdono.
Но
я
не
прощаю
тебя.
No
vuelvo
contigo.
Я
больше
не
буду
с
тобой.
No
vuelvo
contigo
Yo
no
perdon
yo
no
perdono
una
traición
así
me
Я
не
буду
с
тобой,
я
не
прощу,
я
не
прощу
измену,
даже
если
мне
Tenga
que
morir
de
amor
Así
me
tenga
que
morir
de
amor
yo
no
perdonó
Суждено
умереть
от
любви.
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви,
я
не
прощу
Una
traición
yo
no
perdonó
una
traición
así
me
tenga
que
morir
de
Измену,
я
не
прощу
измену,
даже
если
мне
суждено
умереть
от
Amor
Así
me
tenga
que
morir
de
amor
yo
no
perdono
una
traición
yo
ati
Любви.
Даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви,
я
не
прощу
измену,
я
не
No
te
perdono
así
me
duela
el
alma
porque
esta
puñalada
me
entro
asta
Прощу
тебя,
даже
если
мне
больно,
потому
что
этот
удар
ножом
вошел
El
corazón
yo
no
perdono
una
traicion
así
me
tenga
que
morir
Мне
прямо
в
сердце,
я
не
прощу
измену,
даже
если
мне
суждено
De
amor
así
me
tenga
que
morir
de
amor
yo
no
perdono
una
traición
Умереть
от
любви,
даже
если
мне
суждено
умереть
от
любви,
я
не
прощу
измену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibio Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.