Nelson Velasquez & Emerson Plata - Dame Un Besito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelson Velasquez & Emerson Plata - Dame Un Besito




Dame Un Besito
Подари мне поцелуй
Yo tenía mucho tiempo, de no componer un merengue
Я давно не сочинял меренге,
Porque estoy tan contento, que este por tu amor nació
Ведь я так счастлив, что оно родилось благодаря твоей любви.
Dame un beso que mi alma te daré
Подари мне поцелуй, и я отдам тебе свою душу,
Que te voy a querer
Ведь я буду любить тебя.
Y así solo una canción alegre, puede brotar de mi corazón
И только радостная песня может родиться в моем сердце.
Y así solo una canción alegre, puede brotar de mi corazón
И только радостная песня может родиться в моем сердце.
Cuando más se espera, un amor como fuerza llega
Когда меньше всего ждешь, любовь приходит с силой.
Dame otro besito por Dios, antes que me muera
Подари мне еще один поцелуй, ради Бога, прежде чем я умру.
Dame otro besito por Dios, antes que me muera
Подари мне еще один поцелуй, ради Бога, прежде чем я умру.
Porque desde que vi, que tu amor le brindaría
Ведь с тех пор, как я увидел, что твоя любовь подарит
A mi alma la alegría, siempre te esperaba
Моей душе радость, я всегда ждал тебя.
Oye cómo suena mi acordeón
Слышишь, как звучит мой аккордеон
Desde que conocí tu mirada
С того момента, как я встретил твой взгляд?
Oye cómo suena mi acordeón
Слышишь, как звучит мой аккордеон
Desde que conocí tu mirada
С того момента, как я встретил твой взгляд?
Ay, sabía que aliviarías mi pecho entristecido
Ах, я знал, что ты успокоишь мою печальную грудь,
Mi pecho entristecido, sabía que aliviarías
Мою печальную грудь, я знал, что ты успокоишь.
Solamente un besito te pido, en la despedida
Только один поцелуй прошу у тебя на прощание,
Porque quiero llevarme el sabor a pura miel
Ведь я хочу унести с собой вкус чистого меда,
Que me traigan tus labios, con pasión, la senda de mi vida
Который принесут мне твои губы, со страстью, на жизненном пути.
Que el oscuro vacio de mi pecho, lo iluminen tus ojos, mujer
Пусть темную пустоту моей груди озарят твои глаза, женщина.
Que el oscuro vacio de mi pecho, lo iluminen tus ojos, mujer
Пусть темную пустоту моей груди озарят твои глаза, женщина.
Cuando más se espera un amor, con más fuerza llega
Когда меньше всего ждешь, любовь приходит с большей силой.
Dame otro besito por Dios, antes que me muera
Подари мне еще один поцелуй, ради Бога, прежде чем я умру.
Dame otro besito por Dios, antes que me muera
Подари мне еще один поцелуй, ради Бога, прежде чем я умру.
Porque en el río crecido, ya lo tenían represado
Ведь разлившуюся реку сдерживали,
Y hoy que ya está liberado, su ímpetu es bravío
И теперь, когда она освободилась, ее напор неукротим.
Oye cómo suena mi acordeón, desde que conocí tu mirada
Слышишь, как звучит мой аккордеон, с того момента, как я встретил твой взгляд?
Oye cómo suena mi acordeón, desde que conocí tu mirada
Слышишь, как звучит мой аккордеон, с того момента, как я встретил твой взгляд?
Ay, sabía que aliviarías mi pecho entristecido
Ах, я знал, что ты успокоишь мою печальную грудь,
Mi pecho entristecido, sabía que aliviarías
Мою печальную грудь, я знал, что ты успокоишь.
Ay, sabía que aliviarías mi pecho entristecido
Ах, я знал, что ты успокоишь мою печальную грудь.





Writer(s): Fernando Dangond Castro


Attention! Feel free to leave feedback.