Lyrics and translation Nelson Velasquez & Emerson Plata - Si Tú No Estás Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Estás Aquí
Если тебя здесь нет
A
quien
le
pido
un
beso
cuando
asome
el
día
Кому
я
попрошу
поцелуй,
когда
наступит
день?
Como
voy
a
calmar
esta
melancolía
Как
мне
унять
эту
тоску?
De
decir
te
quiero
si
no
estás
aquí
Как
сказать
"я
люблю
тебя",
если
тебя
здесь
нет?
Como
le
explico
al
mundo
que
ha
sido
mi
culpa
Как
мне
объяснить
миру,
что
это
моя
вина?
Que
otro
está
en
tu
mente
y
de
ti
ya
disfruta
Что
другой
в
твоих
мыслях
и
уже
наслаждается
тобой,
Mientras
yo
de
imbécil
te
deje
partir
Пока
я,
как
дурак,
позволил
тебе
уйти.
Como
sabré
cuando
y
donde
te
podre
encontrar
Как
я
узнаю,
когда
и
где
смогу
тебя
найти,
Para
pedirte
que
vuelvas
que
te
quiero
amar
Чтобы
попросить
тебя
вернуться,
чтобы
сказать,
что
люблю
тебя,
Que
me
perdones
la
vida
que
sin
ti
toda
es
ruina
Чтобы
ты
простила
меня,
ведь
жизнь
без
тебя
— сплошные
руины.
Ya
no
aguanto
esta
soledad
Я
больше
не
выношу
этого
одиночества.
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
Если
тебя
здесь
нет,
нет
смысла
жить.
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
Нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливым.
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
И
я
вижу
мир
только
в
черно-белых
тонах
без
тебя.
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razones
para
amar
Если
тебя
здесь
нет,
нет
причин
любить,
Ni
a
tu
alma
me
podre
aferrar
Я
не
смогу
удержать
твою
душу,
Para
que
no
te
alejes
de
mí
nunca
más
Чтобы
ты
больше
никогда
не
уходила
от
меня.
Si
tú
no
estás
a
quien
le
diré
Если
тебя
нет,
кому
я
скажу,
Que
vivo
por
ti
que
siempre
lo
haré...
Что
живу
ради
тебя
и
всегда
буду...
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
Если
тебя
здесь
нет,
нет
смысла
жить.
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
Нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливым.
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
И
я
вижу
мир
только
в
черно-белых
тонах
без
тебя.
Si
tú
no
estás...
Если
тебя
нет...
A
quien
regalo
rosas
en
su
cumpleaños
Кому
я
подарю
розы
в
день
рождения?
O
le
escribo
renglones
diciendo
te
amo
Или
напишу
строки,
говоря
"я
люблю
тебя"?
O
que
me
hace
falta
si
no
estás
aquí
Или
кто
мне
нужен,
если
тебя
здесь
нет?
Con
quien
correteare
para
bañar
el
perro
С
кем
я
буду
бегать,
чтобы
выкупать
собаку?
O
mirare
la
tele
que
te
gusta
tanto
un
sábado
en
la
tarde
Или
смотреть
телевизор,
который
ты
так
любишь,
в
субботу
днем,
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
здесь
нет?
Como
poder
reír
sin
tener
que
llorar
Как
мне
смеяться,
не
плача,
Si
es
que
con
cada
mañana
te
recuerdo
más
Если
каждое
утро
я
вспоминаю
тебя
все
больше,
Y
se
me
acaba
la
vida
sin
ti
toda
es
ruina
И
моя
жизнь
без
тебя
— сплошные
руины.
Ya
no
aguanto
esta
soledad
Я
больше
не
выношу
этого
одиночества.
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
Если
тебя
здесь
нет,
нет
смысла
жить.
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
Нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливым.
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
И
я
вижу
мир
только
в
черно-белых
тонах
без
тебя.
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razones
para
amar
Если
тебя
здесь
нет,
нет
причин
любить,
Ni
a
tu
alma
me
podre
aferrar
Я
не
смогу
удержать
твою
душу,
Para
que
no
te
alejes
de
mí
nunca
más...
Чтобы
ты
больше
никогда
не
уходила
от
меня...
Si
tú
no
estás
a
quien
le
diré
que
vivo
por
ti
Если
тебя
нет,
кому
я
скажу,
что
живу
ради
тебя,
Que
siempre
lo
haré...
Что
всегда
буду...
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
Если
тебя
здесь
нет,
нет
смысла
жить.
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
Нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливым.
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
И
я
вижу
мир
только
в
черно-белых
тонах
без
тебя.
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
Если
тебя
здесь
нет,
нет
смысла
жить.
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
Нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливым.
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
И
я
вижу
мир
только
в
черно-белых
тонах
без
тебя.
Si
tú
no
estás...
Si
tú
no
estás...
Если
тебя
нет...
Если
тебя
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.