Nelson Velasquez & Emerson Plata - Si Tú No Estás Aquí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelson Velasquez & Emerson Plata - Si Tú No Estás Aquí




A quien le pido un beso cuando asome el día
Кого я прошу поцеловать, когда я заглядываю в день,
Como voy a calmar esta melancolía
Как я успокою эту меланхолию,
De decir te quiero si no estás aquí
Сказать, что я люблю тебя, если тебя здесь нет.
Como le explico al mundo que ha sido mi culpa
Как я объясняю миру, что это была моя вина.
Que otro está en tu mente y de ti ya disfruta
Что другой в вашем уме, и вы уже наслаждаетесь
Mientras yo de imbécil te deje partir
Пока я, придурок, позволю тебе уйти.
Como sabré cuando y donde te podre encontrar
Как я узнаю, когда и где я смогу найти тебя.
Para pedirte que vuelvas que te quiero amar
Чтобы попросить тебя вернуться, что я люблю тебя.
Que me perdones la vida que sin ti toda es ruina
Что ты пощадишь мне жизнь, которая без тебя вся разрушена.
Ya no aguanto esta soledad
Я больше не выношу этого одиночества.
Si no estás aquí ya no hay razón para vivir
Если тебя здесь нет, нет причин жить.
No hay nada que me haga feliz
Ничто не делает меня счастливым.
Y solo a blanco y negro veo el mundo sin ti
И только черно-белый я вижу мир без тебя.
Si no estás aquí ya no hay razones para amar
Если тебя здесь нет, нет причин любить.
Ni a tu alma me podre aferrar
Даже за твою душу я не смогу держаться.
Para que no te alejes de nunca más
Чтобы ты больше не уходил от меня.
Si no estás a quien le diré
Если ты не тот, кому я скажу,
Que vivo por ti que siempre lo haré...
Что я живу ради тебя, что я всегда буду...
Si no estás aquí ya no hay razón para vivir
Если тебя здесь нет, нет причин жить.
No hay nada que me haga feliz
Ничто не делает меня счастливым.
Y solo a blanco y negro veo el mundo sin ti
И только черно-белый я вижу мир без тебя.
Si no estás...
Если тебя нет...
A quien regalo rosas en su cumpleaños
Кому я подарю розы на день рождения
O le escribo renglones diciendo te amo
Или я пишу ему строки, говоря, что люблю тебя.
O que me hace falta si no estás aquí
Или что мне нужно, если тебя здесь нет.
Con quien correteare para bañar el perro
С кем я буду бегать, чтобы купать собаку
O mirare la tele que te gusta tanto un sábado en la tarde
Или я посмотрю телевизор, который тебе так нравится в субботу днем.
Si no estás aquí
Если тебя здесь нет.
Como poder reír sin tener que llorar
Как можно смеяться, не плача
Si es que con cada mañana te recuerdo más
Если с каждым утром я вспоминаю тебя больше.
Y se me acaba la vida sin ti toda es ruina
И моя жизнь заканчивается без тебя, все разрушено.
Ya no aguanto esta soledad
Я больше не выношу этого одиночества.
Si no estás aquí ya no hay razón para vivir
Если тебя здесь нет, нет причин жить.
No hay nada que me haga feliz
Ничто не делает меня счастливым.
Y solo a blanco y negro veo el mundo sin ti
И только черно-белый я вижу мир без тебя.
Si no estás aquí ya no hay razones para amar
Если тебя здесь нет, нет причин любить.
Ni a tu alma me podre aferrar
Даже за твою душу я не смогу держаться.
Para que no te alejes de nunca más...
Чтобы ты больше не уходил от меня...
Si no estás a quien le diré que vivo por ti
Если ты не тот, кому я скажу, что живу ради тебя.
Que siempre lo haré...
Что я всегда буду...
Si no estás aquí ya no hay razón para vivir
Если тебя здесь нет, нет причин жить.
No hay nada que me haga feliz
Ничто не делает меня счастливым.
Y solo a blanco y negro veo el mundo sin ti
И только черно-белый я вижу мир без тебя.
Si no estás aquí ya no hay razón para vivir
Если тебя здесь нет, нет причин жить.
No hay nada que me haga feliz
Ничто не делает меня счастливым.
Y solo a blanco y negro veo el mundo sin ti
И только черно-белый я вижу мир без тебя.
Si no estás... Si no estás...
Если тебя нет ... если тебя нет...





Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.