Nelson Velásquez - Ajena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nelson Velásquez - Ajena




Ajena
Чужая
que es muy raro
Знаю, это странно,
Que como a mí, también a usted se le haya dado
Что, как и мне, тебе тоже случилось
Por confesarme
Признаться мне,
Que no recuerda, ni tampoco sabe dónde, antes nos hemos encontrado
Что ты не помнишь и не знаешь, где мы раньше встречались.
Que a su pasado
Что твоему прошлому
Me le parezco y al presente demasiado
Я кажусь похожим, а настоящему слишком.
Que no comprende
Что ты не понимаешь,
Por qué le agrada que le diga que es hermosa
Почему тебе нравится, когда я говорю, что ты прекрасна,
Si el también se lo ha expresado
Если он тебе тоже это говорил.
Que aunque es ajena
Что, хоть ты и чужая,
Logró también enamorarse de mi vida
Тебе тоже удалось влюбиться в мою жизнь.
Que no es su culpa, ni tampoco ha sido mía, que nos gustemos
Что не твоя вина и не моя,
Que nos amemos y suspiremos porque al vernos nos deseamos
Что мы нравимся друг другу, что мы любим друг друга и вздыхаем, потому что, видя друг друга, желаем.
Que nos amemos
Что мы любим друг друга
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
И что к этому моменту мы уже слишком любим друг друга.
Aunque sabemos que no esta bien, pero es peor si lo callamos
Хотя мы знаем, что это неправильно, но еще хуже, если мы будем молчать.
Y yo no puedo
И я не могу,
Ni usted tampoco separarse de mi lado
И ты тоже не можешь уйти от меня.
Que aunque juro en el altar amar a otro, eso no le va impedir
Что, хотя ты и клялась у алтаря любить другого, это не помешает нам
Que nos amemos y suspiremos porque al vernos nos deseamos
Любить друг друга и вздыхать, потому что, видя друг друга, мы желаем.
Que nos amemos
Что мы любим друг друга
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado, demasiado
И что к этому моменту мы уже слишком любим друг друга, слишком.
Ojalá todo
Если бы все,
Lo que sabemos de los dos, sea entre nosotros
Что мы знаем о нас двоих, оставалось между нами.
Que no hayan otros
Чтобы не было других,
Que por la envidia de saber que ella me quiere
Которые из зависти, узнав, что ты любишь меня,
Se entrometan en lo nuestro
Вмешаются в наше.
Pues si es pecado
Ведь если это грех
Querernos tanto como lo estamos haciendo
Любить друг друга так сильно, как мы любим,
Que nos perdonen
Пусть нас простят,
Porque no es fácil dominar al corazón cuando nace un sentimiento
Потому что нелегко управлять сердцем, когда рождается чувство.
Que ahora no importa
Что теперь неважно,
Que nos critiquen y que nos mire la gente
Что нас критикуют и что на нас смотрят люди.
Que no es culpa, ni tampoco ha sido mía
Что не твоя вина и не моя,
Que nos gustemos
Что мы нравимся друг другу,
Que nos amemos y suspiremos porque al vernos nos deseamos
Что мы любим друг друга и вздыхаем, потому что, видя друг друга, желаем.
Que nos amemos
Что мы любим друг друга
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
И что к этому моменту мы уже слишком любим друг друга.
Aunque sabemos
Хотя мы знаем,
Que no esta bien
Что это неправильно,
Pero es peor si lo callamos
Но еще хуже, если мы будем молчать.
Y yo no puedo
И я не могу,
Ni usted tampoco separarse de mi lado
И ты тоже не можешь уйти от меня.
Que aunque juro en el altar amar a otro, eso no le va impedir...
Что, хотя ты и клялась у алтаря любить другого, это не помешает нам...
Que nos amemos
Любить друг друга
Y suspiremos porque al vernos nos deseamos
И вздыхать, потому что, видя друг друга, мы желаем.
Que nos amemos
Что мы любим друг друга
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
И что к этому моменту мы уже слишком любим друг друга.
Aunque sabemos
Хотя мы знаем,
Que no esta bien
Что это неправильно,
Pero es peor si lo callamos
Но еще хуже, если мы будем молчать.
Y yo no puedo
И я не могу,
Ni usted tampoco separarse de mi lado
И ты тоже не можешь уйти от меня.
Que nos amamos
Что мы любим друг друга
Y suspiramos porque al vernos nos deseamos
И вздыхаем, потому что, видя друг друга, мы желаем.
Que nos amamos
Что мы любим друг друга
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado...
И что к этому моменту мы уже слишком любим друг друга...
¡Ay!
Ах!
¡Oh, oh!
Ох, ох!





Writer(s): LUIS CARLOS VALENCIA MEJIA


Attention! Feel free to leave feedback.