Lyrics and translation Nelson - I Would If You Want Me To
I Would If You Want Me To
Если ты хочешь, я сделаю это
Since
the
very
first
time
when
your
eyes
met
mine
I've
been
making
a
habit
of
crossing
the
line
С
самой
первой
встречи
наших
глаз,
я
взял
привычку
переходить
черту.
I
want
you-do
you
want
me
too?
well,
do
ya?
Я
хочу
тебя
- ты
тоже
хочешь
меня?
Ну
же,
хочешь?
Since
your
push
came
to
shove
I'm
a
fool
for
your
love-going
way
too
far
just
isn't
enough
С
тех
пор,
как
ты
стала
подталкивать
меня,
я
стал
дураком
ради
твоей
любви
- зайти
слишком
далеко
- это
уже
недостаточно.
I
want
you-do
you
want
me
too?
Я
хочу
тебя
- ты
тоже
хочешь
меня?
Would
I
give
in
if
it's
ever
a
tie?
Сдамся
ли
я,
если
мы
будем
на
равных?
Would
I
take
the
fall
if
you're
caught
in
a
lie?
Возьму
ли
я
вину
на
себя,
если
ты
будешь
поймана
на
лжи?
Would
I
always
jump
then
say,
"how
high?
"
Всегда
ли
я
буду
прыгать,
а
потом
спрашивать:
"Как
высоко?"
Well
I
have
to
admit
I'm
a
lunatic-acting
crazy
for
you,
I'm
committed
to
it
Что
ж,
должен
признать,
я
сумасшедший
- схожу
с
ума
по
тебе,
я
предан
этому.
I
want
you-do
you
want
me
too?
Я
хочу
тебя
- ты
тоже
хочешь
меня?
I
was
jeckyll,
now
I'm
hyde-yeah
dignity-wise
I
got
plenty
of
room
left
to
swallow
more
pride
Я
был
Джекиллом,
теперь
я
Хайд
- да,
что
касается
чувства
собственного
достоинства,
у
меня
ещё
достаточно
места,
чтобы
проглотить
ещё
больше
гордости.
Just
say,
"i
do"...
that
you
want
me
too
Просто
скажи
"да"...
Что
ты
тоже
хочешь
меня.
Would
I
be
the
steel
between
you
and
a
gun?
Стану
ли
я
сталью
между
тобой
и
пистолетом?
Would
I
be
the
glue
when
you're
comin'
undone?
Стану
ли
я
клеем,
когда
ты
будешь
распадаться
на
части?
Would
I
always
swear
you
look
much
too
young?
Буду
ли
я
всегда
клясться,
что
ты
выглядишь
слишком
молодо?
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
Would
I
cut
a
deal
when
you're
payin'
your
dues?
Заключу
ли
я
сделку,
когда
ты
будешь
платить
по
счетам?
Would
I
vote
no
on
my
right
to
choose?
Проголосую
ли
я
против
своего
права
выбора?
Would
I
throw
away
my
walkin'
shoes?
Выброшу
ли
я
свои
кроссовки?
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
To
tell
you
the
truth
there
ain't
no
use
denying
you're
my
what,
when,
where
and
why
По
правде
говоря,
нет
смысла
отрицать,
что
ты
- моё
что,
когда,
где
и
почему.
Put
me
to
the
test
and
I'll
put
to
rest
any
doubt
in
your
mind
Испытай
меня,
и
я
развею
любые
твои
сомнения.
Would
I
get
real
when
you're
being
a
fake?
Буду
ли
я
настоящим,
когда
ты
притворяешься?
Would
I
counter
every
bad
move
you
make?
Буду
ли
я
противостоять
каждому
твоему
неверному
шагу?
Would
I
let
you
have
all
the
time
you
could
take?
Дам
ли
я
тебе
всё
время,
которое
тебе
может
понадобиться?
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
Would
I
take
you
home
when
you've
got
nowhere
to
go?
Заберу
ли
я
тебя
домой,
когда
тебе
будет
некуда
идти?
Would
I
call
the
cops
when
you're
stealing
the
show?
Вызову
ли
я
копов,
когда
ты
будешь
блистать
на
сцене?
Would
I
knock
you
down
when
the
bombs
gonna
blow?
Остановлю
ли
я
тебя,
когда
бомба
будет
вот-вот
взорвётся?
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
I
would
if
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
я
сделаю
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunnar Nelson, Matthew Gray Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.