Nelson - What's in a Name? - translation of the lyrics into German

What's in a Name? - Nelsontranslation in German




What's in a Name?
Was bedeutet schon ein Name?
What′s in a name? What have we got?
Was bedeutet schon ein Name? Was haben wir?
I say it's love-you say it′s not
Ich sage, es ist Liebe - du sagst, es ist es nicht
Whatever it's called, it feels the same
Wie auch immer man es nennt, es fühlt sich gleich an
So what's in a name? (What′s in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)
What′s in a word? What's the big deal?
Was bedeutet schon ein Wort? Was ist die große Sache?
It doesn′t change the way I feel
Es ändert nichts daran, wie ich fühle
I'm just thinking out loud... I′ll take the blame
Ich denke nur laut nach... Ich nehme die Schuld auf mich
So what's in a name? (Whats′s in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)
I'm a hopeless romantic
Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker
So I'll take the chance
Also ergreife ich die Chance
But it′s only semantics
Aber es ist nur Semantik
That′s got you sitting out this dance
Die dich dazu bringt, diesen Tanz auszusitzen
What's in a name that makes you afraid?
Was ist an einem Namen, das dir Angst macht?
How would you describe what we just made?
Wie würdest du beschreiben, was wir gerade gemacht haben?
You′re playing with words-this ain't no game
Du spielst mit Worten - das ist kein Spiel
So what′s in a name? (What's in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)
I′m a hopeless romantic so I'll take the chance
Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker, also ergreife ich die Chance
Because it's only semantics that′s got you sitting out this dance
Denn es ist nur Semantik, die dich dazu bringt, diesen Tanz auszusitzen
If it looks like a kiss, feels like a kiss, what do you know?
Wenn es aussieht wie ein Kuss, sich anfühlt wie ein Kuss, was weißt du schon?
Maybe it is...
Vielleicht ist es einer...
What′s in a name? What have we got?
Was bedeutet schon ein Name? Was haben wir?
I say it's love-you say it′s not
Ich sage, es ist Liebe - du sagst, es ist es nicht
Whatever it's called, it feels the same
Wie auch immer man es nennt, es fühlt sich gleich an
So what′s in a name? (What's in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)
I′m just thinking out loud-I'll take the blame
Ich denke nur laut nach - ich nehme die Schuld auf mich
So what's in a name? (What′s in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)
Aw, you′re playing with words-this ain't no game
Ach, du spielst mit Worten - das ist kein Spiel
So what′s in a name? (What's in a name?)
Also, was bedeutet schon ein Name? (Was bedeutet schon ein Name?)






Attention! Feel free to leave feedback.