Lyrics and translation Nelson - Wild Side (Eurosong 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Side (Eurosong 2014)
Дикая Сторона (Eurosong 2014)
She
got
a
wild
side
У
тебя
есть
дикая
сторона
She
got
a
wild
side
У
тебя
есть
дикая
сторона
I
don't
know
what
ya
thinking
Не
знаю,
о
чём
ты
думаешь
But
I
ain't
here
to
sleep
girl
Но
я
пришёл
не
спать,
детка
See
you
invited
me
in
Ты
ведь
сама
меня
пригласила
So
now
where
leaving
the
lights
on
Так
что
давай
оставим
свет
включенным
See
your
eyes
are
telling
me
something
Твои
глаза
говорят
мне
что-то
When
you
guide
me
in
to
your
bedroom
Когда
ты
ведёшь
меня
в
свою
спальню
So
what
you're
gonna
do
girl
Так
что
ты
собираешься
делать,
детка
She
got
a
wild
side
I
didn't
know
about
У
тебя
есть
дикая
сторона,
о
которой
я
не
знал
She
got
a
wild
side
and
I
like
it
У
тебя
есть
дикая
сторона,
и
мне
это
нравится
She
got
a
wild
side
I
didn't
know
about
У
тебя
есть
дикая
сторона,
о
которой
я
не
знал
She
got
a
wild
side
and
I
like
it
У
тебя
есть
дикая
сторона,
и
мне
это
нравится
Lets
slip
under
the
covers
Давай
скользнём
под
одеяло
And
find
out
what
you
like
И
узнаем,
что
тебе
нравится
Switch
off
ya
phone
I
know
ya
tight
with
ya
friends
Выключи
телефон,
знаю,
ты
тесно
общаешься
со
своими
друзьями
But
not
tonight
Но
не
сегодня
вечером
The
way
ya
move
is
telling
me
something
То,
как
ты
двигаешься,
говорит
мне
что-то
When
you
guide
me
into
your
bedroom
Когда
ты
ведёшь
меня
в
свою
спальню
So
what
ya
gonna
do
to
me
Так
что
ты
собираешься
со
мной
делать
She
got
a
wild
side
I
didn't
know
about
У
тебя
есть
дикая
сторона,
о
которой
я
не
знал
She
got
a
wild
side
and
I
like
it
У
тебя
есть
дикая
сторона,
и
мне
это
нравится
She
got
a
wild
side
I
didn't
know
about
У
тебя
есть
дикая
сторона,
о
которой
я
не
знал
She
got
a
wild
side
and
I
like
it
У
тебя
есть
дикая
сторона,
и
мне
это
нравится
What
ya
gonna
do
to
me
Что
ты
собираешься
со
мной
делать
What
ya
gonna
do
to
me
tonight
Что
ты
собираешься
со
мной
делать
сегодня
вечером
Whatever
you
to
to
me
Что
бы
ты
со
мной
ни
делала
It's
allright
Всё
в
порядке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Gaillard, Nelson Morais
Attention! Feel free to leave feedback.