Lyrics and translation Nemir feat. Nekfeu - DPLT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
rentre
dans
le
club,
normal,
normal
Мы
входим
в
клуб,
нормально,
нормально,
Appelle
le
patron
si
le
videur
veut
nous
remballe,
normal
Зови
хозяина,
если
вышибала
хочет
нас
выставить,
нормально,
C'est
plus
comme
avant
Всё
уже
не
так,
как
раньше,
Entre
temps,
on
a
pris
du
grade,
du
grade
Тем
временем,
мы
поднялись,
поднялись,
Du
galon,
normal
Получили
повышение,
нормально,
J'ai
tout
c'que
j'veux
sur
la
table,
normal,
normal
У
меня
всё,
что
я
хочу,
на
столе,
нормально,
нормально,
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Moi
j'ai
rien
de
prévu
ce
week-end,
week-end
У
меня
нет
планов
на
эти
выходные,
выходные,
J'connais
un
endroit
mortel,
un
big
plan,
big
plan,
big
plan
Я
знаю
смертельно
крутое
место,
отличный
план,
отличный
план,
отличный
план,
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор?
Moi
ça
fume
plus
d'ganja
Я
больше
не
курю
ганджу,
Mais
j'croise
toujours
les
keufs
qui
nous
ont
vu
grandir
Но
я
всё
ещё
встречаю
копов,
которые
видели,
как
мы
росли,
Un
tit-pe
du
collège
abattu
par
les
gunshots
Пацан
из
колледжа,
убитый
выстрелами,
Et
toi
tu
m'demandes
pourquoi
j'fréquente
plus
l'quartier
А
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
больше
не
тусуюсь
в
районе,
Et
bah
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Да
у
меня
больше
нет
времени,
больше
нет
времени,
De
squatter
sur
l'banc,
en
quoi
ça
t'surprend?
Торчать
на
скамейке,
чем
тебя
это
удивляет?
Non
en
vrai
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Нет,
правда,
у
меня
больше
нет
времени,
больше
нет
времени,
Et
si
ça
fout
rien
c'weekend,
j'ai
un
pur
plan
И
если
в
эти
выходные
ничего
не
получится,
у
меня
есть
отличный
план,
Dernier
quart-temps,
dernier
quart-temps
Последняя
четверть,
последняя
четверть,
Les
srabs
sortent
du
card-pla
Парни
достают
кредитки,
Les
sappes
sortent
du
carton
(Seine
Zoo)
Шмотки
достают
из
коробок
(Seine
Zoo),
On
a
les
ensembles,
on
a
les
cardigans
(biatch)
У
нас
есть
костюмы,
у
нас
есть
кардиганы
(красотка),
On
est
à
l'aise
ensemble,
reste
à
l'écart
du
gang
Нам
комфортно
вместе,
держись
подальше
от
банды,
Un,
j'suis
plus
attiré
par
ce
genre
de
pain
Раз,
меня
больше
не
привлекает
такой
хлеб,
Deux,
si
t'as
du
love
à
donner
j'en
veux
bien
Два,
если
у
тебя
есть
любовь,
чтобы
дать,
я
не
откажусь,
Trois,
parce
que
c'est
pas
sûr
que
j'chante
demain
Три,
потому
что
не
уверен,
что
буду
петь
завтра,
J'suis
prêt
pour
le
déluge,
depuis
tout
p'tit,
sous
le
jogging
j'ai
un
short
de
bain
Я
готов
к
потопу,
с
самого
детства,
под
спортивками
у
меня
плавки,
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Ouais,
faire
des
projets
ça
met
du
temps
Да,
на
проекты
нужно
время,
On
squatte
tellement
le
stud'
qu'on
ressemble
à
des
mutants
(biatch)
Мы
так
много
времени
проводим
в
студии,
что
похожи
на
мутантов
(красотка),
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Ouais,
faire
des
projets
ça
met
du
temps
Да,
на
проекты
нужно
время,
On
est
tellement
au
dessus,
j'les
observe
en
lévitant
Мы
так
высоко,
я
наблюдаю
за
ними,
левитируя,
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Moi
j'ai
rien
de
prévu
ce
week-end,
week-end
У
меня
нет
планов
на
эти
выходные,
выходные,
J'connais
un
endroit
mortel,
un
big
plan,
big
plan,
big
plan
Я
знаю
смертельно
крутое
место,
отличный
план,
отличный
план,
отличный
план,
Quoi
d'neuf
depuis
l'temps,
depuis
l'temps?
Что
нового
с
тех
пор,
с
тех
пор?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): en'zoo
Album
Nemir
date of release
28-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.