Nemir feat. Nekfeu - DPLT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nemir feat. Nekfeu - DPLT




On rentre dans le club, normal, normal
Мы возвращаемся в клуб, нормальный, нормальный
Appelle le patron si le videur veut nous remballe, normal
Позвони боссу, если Вышибала захочет нас перемотать, нормально.
C'est plus comme avant
Это больше похоже на раньше
Entre temps, on a pris du grade, du grade
Тем временем мы взяли чин, чин.
Du galon, normal
Галун, нормальный
J'ai tout c'que j'veux sur la table, normal, normal
У меня есть все, что я хочу, на столе, нормально, нормально
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps, depuis l'temps?
Что было со временем, со временем, со временем?
Moi j'ai rien de prévu ce week-end, week-end
У меня ничего не запланировано на эти выходные, выходные.
J'connais un endroit mortel, un big plan, big plan, big plan
Я знаю смертельное место, большой план, большой план, большой план
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что с того времени, с того времени?
Quoi d'neuf depuis l'temps?
Что нового со временем?
Moi ça fume plus d'ganja
Я курю больше Гянджи.
Mais j'croise toujours les keufs qui nous ont vu grandir
Но я все еще встречаюсь с кефами, которые видели, как мы росли
Un tit-pe du collège abattu par les gunshots
Колледж синица-ПЭ застрелен пушками
Et toi tu m'demandes pourquoi j'fréquente plus l'quartier
А ты спрашиваешь, почему я больше не посещаю этот район?
Et bah j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
И у меня больше нет времени, у меня больше нет времени
De squatter sur l'banc, en quoi ça t'surprend?
Присев на скамейку, что тебя удивляет?
Non en vrai j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
Нет, у меня больше нет времени, у меня больше нет времени
Et si ça fout rien c'weekend, j'ai un pur plan
И если это не имеет значения, у меня есть чистый план
Dernier quart-temps, dernier quart-temps
Последняя четверть, последняя четверть
Les srabs sortent du card-pla
В srabs выходят card-пла
Les sappes sortent du carton (Seine Zoo)
Саппы выходят из картона (Сена зоопарк)
On a les ensembles, on a les cardigans (biatch)
Есть наборы, есть кардиганы (biatch)
On est à l'aise ensemble, reste à l'écart du gang
Нам комфортно вместе, держись подальше от банды.
Un, j'suis plus attiré par ce genre de pain
Во-первых, меня больше привлекает такой хлеб
Deux, si t'as du love à donner j'en veux bien
Во-вторых, если у тебя есть любовь, чтобы дать я хочу
Trois, parce que c'est pas sûr que j'chante demain
Три, потому что я не уверен, что буду петь завтра
J'suis prêt pour le déluge, depuis tout p'tit, sous le jogging j'ai un short de bain
Я готов к потопу, с самого начала, под бег трусцой у меня есть шорты для купания
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что с того времени, с того времени?
Ouais, faire des projets ça met du temps
Да, создание проектов занимает много времени.
On squatte tellement le stud' qu'on ressemble à des mutants (biatch)
Мы так приседаем, что похожи на мутантов (biatch)
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что с того времени, с того времени?
Ouais, faire des projets ça met du temps
Да, создание проектов занимает много времени.
On est tellement au dessus, j'les observe en lévitant
Мы так высоко, я наблюдаю за ними, левитируя
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps, depuis l'temps?
Что было со временем, со временем, со временем?
Moi j'ai rien de prévu ce week-end, week-end
У меня ничего не запланировано на эти выходные, выходные.
J'connais un endroit mortel, un big plan, big plan, big plan
Я знаю смертельное место, большой план, большой план, большой план
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что с того времени, с того времени?





Writer(s): en'zoo


Attention! Feel free to leave feedback.