Nemir feat. Nekfeu - DPLT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nemir feat. Nekfeu - DPLT




DPLT
DPLT
On rentre dans le club, normal, normal
Мы входим в клуб, нормально, нормально,
Appelle le patron si le videur veut nous remballe, normal
Зови хозяина, если вышибала хочет нас выставить, нормально,
C'est plus comme avant
Всё уже не так, как раньше,
Entre temps, on a pris du grade, du grade
Тем временем, мы поднялись, поднялись,
Du galon, normal
Получили повышение, нормально,
J'ai tout c'que j'veux sur la table, normal, normal
У меня всё, что я хочу, на столе, нормально, нормально,
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор, с тех пор?
Moi j'ai rien de prévu ce week-end, week-end
У меня нет планов на эти выходные, выходные,
J'connais un endroit mortel, un big plan, big plan, big plan
Я знаю смертельно крутое место, отличный план, отличный план, отличный план,
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор?
Quoi d'neuf depuis l'temps?
Что нового с тех пор?
Moi ça fume plus d'ganja
Я больше не курю ганджу,
Mais j'croise toujours les keufs qui nous ont vu grandir
Но я всё ещё встречаю копов, которые видели, как мы росли,
Un tit-pe du collège abattu par les gunshots
Пацан из колледжа, убитый выстрелами,
Et toi tu m'demandes pourquoi j'fréquente plus l'quartier
А ты спрашиваешь меня, почему я больше не тусуюсь в районе,
Et bah j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
Да у меня больше нет времени, больше нет времени,
De squatter sur l'banc, en quoi ça t'surprend?
Торчать на скамейке, чем тебя это удивляет?
Non en vrai j'ai plus l'temps, j'ai plus l'temps
Нет, правда, у меня больше нет времени, больше нет времени,
Et si ça fout rien c'weekend, j'ai un pur plan
И если в эти выходные ничего не получится, у меня есть отличный план,
Dernier quart-temps, dernier quart-temps
Последняя четверть, последняя четверть,
Les srabs sortent du card-pla
Парни достают кредитки,
Les sappes sortent du carton (Seine Zoo)
Шмотки достают из коробок (Seine Zoo),
On a les ensembles, on a les cardigans (biatch)
У нас есть костюмы, у нас есть кардиганы (красотка),
On est à l'aise ensemble, reste à l'écart du gang
Нам комфортно вместе, держись подальше от банды,
Un, j'suis plus attiré par ce genre de pain
Раз, меня больше не привлекает такой хлеб,
Deux, si t'as du love à donner j'en veux bien
Два, если у тебя есть любовь, чтобы дать, я не откажусь,
Trois, parce que c'est pas sûr que j'chante demain
Три, потому что не уверен, что буду петь завтра,
J'suis prêt pour le déluge, depuis tout p'tit, sous le jogging j'ai un short de bain
Я готов к потопу, с самого детства, под спортивками у меня плавки,
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор?
Ouais, faire des projets ça met du temps
Да, на проекты нужно время,
On squatte tellement le stud' qu'on ressemble à des mutants (biatch)
Мы так много времени проводим в студии, что похожи на мутантов (красотка),
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор?
Ouais, faire des projets ça met du temps
Да, на проекты нужно время,
On est tellement au dessus, j'les observe en lévitant
Мы так высоко, я наблюдаю за ними, левитируя,
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор, с тех пор?
Moi j'ai rien de prévu ce week-end, week-end
У меня нет планов на эти выходные, выходные,
J'connais un endroit mortel, un big plan, big plan, big plan
Я знаю смертельно крутое место, отличный план, отличный план, отличный план,
Quoi d'neuf depuis l'temps, depuis l'temps?
Что нового с тех пор, с тех пор?





Writer(s): en'zoo


Attention! Feel free to leave feedback.