Lyrics and translation Nemir feat. S.Pri Noir - Rock N' Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
les
bouchons,
j'aime
la
vitesse
Ебать
пробки,
я
люблю
скорость
Quand
j'suis
en
tournée,
c'est
tous
les
jours
le
weekend
Когда
я
на
гастролях,
это
каждый
день
по
выходным
J'aime
pas
les
meufs
dociles,
moi,
j'préfère
les
tigresses
Я
не
люблю
послушных
телок,
я
предпочитаю
тигриц.
Sers-moi
un
verre
que
je
fasse
passer
la
migraine
Налей
мне
стаканчик,
чтобы
у
меня
мигрень
прошла.
J'comprendrai
jamais
tous
ces
jaloux
qui
m'détestent
Я
никогда
не
пойму
всех
этих
ревнителей,
которые
меня
ненавидят.
Elle
s'est
accrochée,
me
dit:
"Pourquoi
tu
me
délaisses?"
Она
прижалась
ко
мне,
говорит:
"Почему
ты
меня
бросаешь?"
Au
lieu
d'parler,
apprends
à
écrire
des
textes
Вместо
того,
чтобы
говорить,
научись
писать
тексты
J'dors
et
j'me
réveille
quand
les
lumières
s'éteignent
Я
сплю
и
просыпаюсь,
когда
гаснет
свет
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
аудиторию,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
такие
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
вместе
с
дружками.
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Не
родились
в
нужное
время
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Le
temps
passe
vite
comme
la
vingtaine
Время
летит,
как
двадцатые
Appuie
sur
l'truc
que
j'me
prenne
le
son
en
pleine
tête
Нажми
на
эту
штуку,
чтобы
я
услышала
звук
прямо
в
голове.
Au
début
personne
te
connaît,
après
les
gens
t'aiment
Сначала
никто
тебя
не
знает,
потом
люди
тебя
любят.
Mec
on
s'entraîne,
quand
ça
traîne
on
s'entraide
Чувак,
мы
тренируемся,
когда
он
болтается,
мы
помогаем
друг
другу.
Rien
à
foutre
de
tout
ça,
j'veux
devenir
légendaire
Плевать
на
все
это,
я
хочу
стать
легендарным
Viens
pas
m'faire
la
morale
si
t'es
pas
exemplaire
Не
надо
мне
нравиться,
если
ты
не
примерный.
Dis-moi,
t'étais
où
quand
on
avait
besoin
d'aide?
Скажи,
где
ты
был,
когда
нам
нужна
была
помощь?
Fuck
j'ai
pas
besoin
d'air,
pour
dormir
besoin
d'elle
Ебать
мне
не
нужен
воздух,
для
сна
нужен
он
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
аудиторию,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
такие
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
вместе
с
дружками.
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Не
родились
в
нужное
время
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Le
quartier
me
manque,
putain
j'aime
trop
la
vitesse
Я
скучаю
по
соседству,
черт
возьми,
я
слишком
люблю
скорость
À
240,
la
tête
est
sur
l'appui-tête
На
240
голову
на
подголовник
Sers-moi
du
champagne,
épargne-moi
ta
piquette
Налей
мне
шампанского.
Tu
m'verras
jamais
les
narines
dans
la
zipette
Ты
никогда
не
увидишь
мои
ноздри
в
зипетке.
Addiction
ma
gueule,
ça
c'est
pour
mon
habit
d'scène
Наркомания
мой
рот,
это
для
моей
сценической
одежды
Sur
Instagram,
je
reçois
que
des
messages
de
Vixen
На
Instagram
я
получаю
только
сообщения
от
Vixen
J'irai
pas
rejoindre
cette
fille
même
si
elle
est
sexy
Я
не
пойду
к
этой
девушке,
даже
если
она
сексуальна.
Je
sais
que
je
peux
te
perdre
sur
une
envie
d'sexe
Я
знаю,
что
могу
потерять
тебя
от
желания
секса
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
Crack
au
business,
pop
et
vol
Трещина
в
бизнесе,
поп
и
воровство
H24
frère
c'est
la
folie,
on
a
l'juice
qu'affole
les
folles
H24
брат,
это
безумие,
у
нас
есть
сок,
который
сводит
с
ума
сумасшедших
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
est
véreux
comme
les
cops
Мы
такие
же
тупые,
как
копы.
Très
attachants
comme
les
drogues
Очень
привлекательные,
как
наркотики
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Не
родились
в
нужное
время
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
аудиторию,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
такие
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Рок-н-ролл
образ
жизни
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
пожираем
друг
друга,
как
сигареты.
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
вместе
с
дружками.
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Не
родились
в
нужное
время
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
yeah
Рок-н-ролл
образ
жизни,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Рок-н-ролл
образ
жизни,
О,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Рок-н-ролл
образ
жизни,
О,
да
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Рок-н-ролл
образ
жизни,
О,
да
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yoh,
yeah
Рок-н-ролл
образ
жизни,
о,
yoh,
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
О
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nemir
date of release
28-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.