Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
les
bouchons,
j'aime
la
vitesse
К
черту
пробки,
я
люблю
скорость
Quand
j'suis
en
tournée,
c'est
tous
les
jours
le
weekend
Когда
я
на
гастролях,
каждый
день
– выходные
J'aime
pas
les
meufs
dociles,
moi,
j'préfère
les
tigresses
Я
не
люблю
покорных
девушек,
мне
нравятся
тигрицы
Sers-moi
un
verre
que
je
fasse
passer
la
migraine
Налей
мне
стакан,
чтобы
я
избавился
от
мигрени
J'comprendrai
jamais
tous
ces
jaloux
qui
m'détestent
Никогда
не
пойму
всех
этих
завистников,
которые
меня
ненавидят
Elle
s'est
accrochée,
me
dit:
"Pourquoi
tu
me
délaisses?"
Она
привязалась
ко
мне,
говорит:
"Почему
ты
меня
бросаешь?"
Au
lieu
d'parler,
apprends
à
écrire
des
textes
Вместо
того
чтобы
болтать,
научись
писать
тексты
J'dors
et
j'me
réveille
quand
les
lumières
s'éteignent
Я
сплю
и
просыпаюсь,
когда
гаснут
огни
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
публику,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
с
друзьями
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Мы
не
родились
в
правильную
эпоху
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Le
temps
passe
vite
comme
la
vingtaine
Время
летит
быстро,
как
мои
двадцать
лет
Appuie
sur
l'truc
que
j'me
prenne
le
son
en
pleine
tête
Жми
на
кнопку,
чтобы
звук
ударил
мне
в
голову
Au
début
personne
te
connaît,
après
les
gens
t'aiment
Сначала
тебя
никто
не
знает,
потом
люди
тебя
любят
Mec
on
s'entraîne,
quand
ça
traîne
on
s'entraide
Чувак,
мы
тренируемся,
когда
тупим
– помогаем
друг
другу
Rien
à
foutre
de
tout
ça,
j'veux
devenir
légendaire
Мне
плевать
на
все
это,
я
хочу
стать
легендой
Viens
pas
m'faire
la
morale
si
t'es
pas
exemplaire
Не
читай
мне
мораль,
если
ты
сам
не
идеален
Dis-moi,
t'étais
où
quand
on
avait
besoin
d'aide?
Скажи
мне,
где
ты
был,
когда
нам
нужна
была
помощь?
Fuck
j'ai
pas
besoin
d'air,
pour
dormir
besoin
d'elle
К
черту,
мне
не
нужен
воздух,
чтобы
уснуть,
мне
нужна
она
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
публику,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
с
друзьями
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Мы
не
родились
в
правильную
эпоху
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Le
quartier
me
manque,
putain
j'aime
trop
la
vitesse
Скучаю
по
своему
району,
черт,
я
слишком
люблю
скорость
À
240,
la
tête
est
sur
l'appui-tête
На
240,
голова
лежит
на
подголовнике
Sers-moi
du
champagne,
épargne-moi
ta
piquette
Налей
мне
шампанского,
избавь
меня
от
своей
бурды
Tu
m'verras
jamais
les
narines
dans
la
zipette
Ты
никогда
не
увидишь
мои
ноздри
в
кокаине
Addiction
ma
gueule,
ça
c'est
pour
mon
habit
d'scène
Зависимость,
детка,
это
для
моего
сценического
образа
Sur
Instagram,
je
reçois
que
des
messages
de
Vixen
В
Instagram
я
получаю
только
сообщения
от
красоток
J'irai
pas
rejoindre
cette
fille
même
si
elle
est
sexy
Я
не
пойду
к
этой
девушке,
даже
если
она
сексуальна
Je
sais
que
je
peux
te
perdre
sur
une
envie
d'sexe
Я
знаю,
что
могу
потерять
тебя
из-за
желания
секса
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
Crack
au
business,
pop
et
vol
Подсел
на
бизнес,
популярность
и
воровство
H24
frère
c'est
la
folie,
on
a
l'juice
qu'affole
les
folles
24/7,
брат,
это
безумие,
у
нас
есть
сок,
который
сводит
с
ума
сучек
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
est
véreux
comme
les
cops
Мы
продажны,
как
копы
Très
attachants
comme
les
drogues
Очень
притягательны,
как
наркотики
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Мы
не
родились
в
правильную
эпоху
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
J'aime
mon
public
comme
mes
proches
Я
люблю
свою
публику,
как
своих
близких
Les
jeux
dangereux
comme
les
drogues
Опасные
игры,
как
наркотики
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll
Образ
жизни
Рок-н-ролл
On
se
consume
comme
les
clopes
Мы
сгораем,
как
сигареты
On
vit,
on
meurt
avec
les
potes
Мы
живем,
мы
умираем
с
друзьями
Pas
nés
à
la
bonne
époque
Мы
не
родились
в
правильную
эпоху
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
yeah
Образ
жизни
Рок-н-ролл,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Образ
жизни
Рок-н-ролл,
oh,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Образ
жизни
Рок-н-ролл,
oh,
yeah
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yeah
Образ
жизни
Рок-н-ролл,
oh,
yeah
Mode
de
vie
Rock
N'
Roll,
oh,
yoh,
yeah
Образ
жизни
Рок-н-ролл,
oh,
yoh,
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nemir
date of release
28-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.