Lyrics and translation Nemir - Parallèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
On
vit
en
parallèle,
j'oublie
les
paramètres
Мы
живем
параллельно,
забываю
о
правилах
J'pourrais
ouvrir
mon
âme
pour
ta
peau
caramel
Ради
твоей
карамельной
кожи
я
мог
бы
открыть
свою
душу
Premier
candidat,
j'vois
ton
âme,
j'vois
le
temps
qui
passe
Первый
кандидат,
вижу
твою
душу,
вижу,
как
бежит
время
Je
vois
l'sans
visa,
après
ça,
est-ce
qu'on
s'en
ira?
Вижу
жизнь
без
виз,
а
после
этого,
уедем
ли
мы?
J'ai
peur
de
perdre
la
tête,
parfois,
Иногда
боюсь
потерять
голову,
J'ai
peur
de
faire
la
guerre,
parfois
Иногда
боюсь
войны
J'ai
l'impression
d'être
incompris,
У
меня
такое
чувство,
что
меня
не
понимают,
Si
j'vais
au
charbon,
c'est
pas
par
choix
Если
я
пашу,
как
проклятый,
то
не
по
своей
воле
La
gloire
n'attend
pas,
j'suis
dans
l'sud
comme
à
Atlanta
Слава
не
ждет,
я
на
юге,
как
в
Атланте
Elle
est
belle
comme
un
colis
piégé,
dans
mon
cœur
comme
un
attentat
Ты
прекрасна,
как
заминированная
посылка,
в
моем
сердце,
как
теракт
On
vit,
on
vit,
on
vit
les
paradoxes
Мы
живем,
мы
живем,
мы
живем
парадоксами
En
essayant
d'se
construire
comme
les
autres
Пытаясь
строить
себя,
как
другие
On
vit,
on
vit,
on
vit
les
paradoxes
Мы
живем,
мы
живем,
мы
живем
парадоксами
En
l'air
comme
des
paraboles,
hypnotisés
par
(?)
В
воздухе,
как
параболы,
загипнотизированные
(?)
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
On
vit
en
parallèle,
j'oublie
les
paramètres
Мы
живем
параллельно,
забываю
о
правилах
J'pourrais
sortir
un
nine
pour
tes
beaux
yeux,
ma
belle
Ради
твоих
прекрасных
глаз,
моя
красавица,
я
мог
бы
достать
пушку
Souvent
dans
la
lune,
depuis
petit,
j'ai
les
yeux
dans
le
ciel
Часто
витаю
в
облаках,
с
детства
смотрю
в
небо
Et
j'ai
écouté
l'élève
et
le
maître,
И
я
слушал
и
ученика,
и
учителя,
J'ai
dû
goûter
le
vinaigre
et
le
miel
Мне
пришлось
вкусить
и
уксус,
и
мед
J'ai
dû
changer,
des
fois,
pour
qu'on
soit
plus
que
deux
inconnus
Мне
приходилось
меняться,
порой,
чтобы
мы
стали
больше,
чем
просто
два
незнакомца
J'veux
pas
changer
de
voie,
j'veux
rester
libre
et
être
entendu
Я
не
хочу
сходить
с
пути,
я
хочу
остаться
свободным
и
быть
услышанным
J'ai
l'esprit
en
vie,
ouais,
la
ville
est
ma
villa
Мой
дух
жив,
да,
город
— моя
вилла
Mais,
si
tu
m'rejoins
dans
l'navire,
Но,
если
ты
присоединишься
ко
мне
на
корабле,
J'veux
pas
qu'on
s'brise,
j'veux
qu'on
brille
là-bas
Я
не
хочу,
чтобы
мы
разбились,
я
хочу,
чтобы
мы
сияли
там
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
Parti
sans
un
mot,
mes
rêves
dans
la
peau
Ушел
без
слов,
с
мечтами
под
кожей
Ils
m'voient
comme
un
adulte
mais
j'suis
toujours
un
môme
Видят
во
мне
взрослого,
но
я
все
еще
мальчишка
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
J'ai
l'esprit
en
biais,
remplis
le
cendrier
Мысли
вразброс,
пепел
стряхиваю
в
пепельницу
Moi,
j'ai
grandi
dans
l'ombre,
à
quoi
bon
vivre
sans
briller?
Я
вырос
в
тени,
какой
смысл
жить,
не
блистая?
J'ai
dû
changer,
des
fois,
pour
qu'on
soit
plus
que
deux
inconnus
Мне
приходилось
меняться,
порой,
чтобы
мы
стали
больше,
чем
просто
два
незнакомца
J'veux
pas
changer
de
voie,
j'veux
rester
libre
et
être
entendue
Я
не
хочу
сходить
с
пути,
я
хочу
остаться
свободным
и
быть
услышанным
J'ai
l'esprit
en
vie,
ouais,
la
ville
est
ma
villa
Мой
дух
жив,
да,
город
— моя
вилла
Mais,
si
tu
m'rejoins
dans
l'navire,
Но,
если
ты
присоединишься
ко
мне
на
корабле,
J'veux
pas
qu'on
s'brise,
j'veux
qu'on
brille
là-bas,
eh,
eh
Я
не
хочу,
чтобы
мы
разбились,
я
хочу,
чтобы
мы
сияли
там,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elia, En'zoo, Nemir, The Lil Homie, Twenty9, Veerus
Album
ORA
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.