Lyrics and translation Nemir - Regard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
un
regard,
c'est
le
drame
Из-за
одного
взгляда
– драма,
Pose
ton
gun,
range
les
armes
Опусти
ствол,
убери
оружие.
Comprennent
pas,
j'crois
qu'c'est
des
ânes
Они
не
понимают,
думаю,
они
ослы.
L'alcool,
la
fumée
noircit
les
âmes
Алкоголь,
дым
чернят
души.
On
a
connu,
on
connaît
encore
la
dèche
Мы
знали,
и
до
сих
пор
знаем,
что
такое
нужда,
S'enfume
avec
des
trucs
qui
te
retournent
la
tête
Накуриваемся
всякой
дрянью,
которая
вскруживает
голову.
Ça
dure
pas,
comme
l'argent
sale
Это
не
длится
вечно,
как
и
грязные
деньги.
J'passe
par
le
ciel,
j'survole
les
murs
de
la
tess',
wesh
Я
парю
в
небе,
пролетаю
над
стенами
нашего
района,
эй.
Pour
nous,
moins
d'une
chance
sur
mille
У
нас
меньше
одного
шанса
из
тысячи,
Réussir
avant
sa
mort:
une
question
d'survie
Добиться
успеха
до
смерти:
вопрос
выживания.
J'veux
voir
l'avenir
comme
une
grande
surprise
Я
хочу
видеть
будущее
как
большой
сюрприз,
Et
l'verre
à
moitié
plein
И
стакан
наполовину
полным.
Mais,
l'truc,
c'est
qu'ça
recommence
à
chaque
fois
Но
дело
в
том,
что
это
повторяется
каждый
раз.
Pour
un
regard,
c'est
le
drame
Из-за
одного
взгляда
– драма,
Pose
ton
gun,
range
les
armes
Опусти
ствол,
убери
оружие.
Comprennent
pas,
j'crois
qu'c'est
des
ânes
Они
не
понимают,
думаю,
они
ослы.
L'alcool,
la
fumée
noircit
les
âmes
Алкоголь,
дым
чернят
души.
Pour
un
regard,
c'est
le
drame
Из-за
одного
взгляда
– драма,
Pose
ton
gun,
range
les
armes
Опусти
ствол,
убери
оружие.
Comprennent
pas,
j'crois
qu'c'est
des
ânes
Они
не
понимают,
думаю,
они
ослы.
L'alcool,
la
fumée
noircit
les
âmes
Алкоголь,
дым
чернят
души.
Le
temps
presse
Время
поджимает,
J'compte
les
heures,
les
minutes
quand
j'suis
dans
l'stress
Я
считаю
часы,
минуты,
когда
я
в
стрессе.
Ma
life,
tu
la
connais,
y'a
déjà
tout
dans
mes
textes
Моя
жизнь,
ты
ее
знаешь,
все
уже
есть
в
моих
текстах.
J'arrête
de
déconner,
j'veux
pas
devenir
c'que
j'déteste
Я
перестану
валять
дурака,
я
не
хочу
стать
тем,
кого
ненавижу.
J'fais
ça
pour
la
musique,
par
amour,
pour
la
famille
d'abord
Я
делаю
это
ради
музыки,
ради
любви,
прежде
всего
ради
семьи.
Écoute
pas
ceux
qui
te
diront:
"Laisse
tomber,
c'est
déjà
mort"
Не
слушай
тех,
кто
скажет
тебе:
"Брось,
все
уже
кончено".
Y'a
tellement
d'exemples
autour
de
moi
qui
m'ont
donné
d'la
force
Вокруг
меня
так
много
примеров,
которые
дали
мне
силы.
Je
cherche
encore
pourquoi
c'est
comme
ça,
dis-moi
à
qui
la
faute
Я
все
еще
ищу,
почему
все
так,
скажи
мне,
чья
это
вина.
Pour
un
regard,
c'est
le
drame
Из-за
одного
взгляда
– драма,
Pose
ton
gun,
range
les
armes
Опусти
ствол,
убери
оружие.
Comprennent
pas,
j'crois
qu'c'est
des
ânes
Они
не
понимают,
думаю,
они
ослы.
L'alcool,
la
fumée
noircit
les
âmes
Алкоголь,
дым
чернят
души.
Pour
un
regard,
c'est
le
drame
Из-за
одного
взгляда
– драма,
Pose
ton
gun,
range
les
armes
Опусти
ствол,
убери
оружие.
Comprennent
pas,
j'crois
qu'c'est
des
ânes
Они
не
понимают,
думаю,
они
ослы.
L'alcool,
la
fumée
noircit
les
âmes
Алкоголь,
дым
чернят
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enzo serra 'en'zoo'
Attention! Feel free to leave feedback.