Lyrics and translation Nemir - Ça sert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Si
t'as
des
parents
plutôt
sévères,
en
vrai,
ça
sert
Если
у
тебя
строгие
родители,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
De
ton
équipe,
t'es
l'un
des
plus
déter':
en
vrai,
ça
sert
В
своей
команде
ты
одна
из
самых
упорных:
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Faire
d'la
promo,
faire
d'la
scène,
Заниматься
промоушеном,
выступать
на
сцене,
en
vrai,
ça
m'saoule,
mais,
en
vrai,
ça
sert
по
правде
говоря,
меня
это
достало,
но,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
C'est
comme
la
SACEM,
en
vrai,
ça
sert
Это
как
SACEM
(Авторское
общество),
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Pélo,
c'est
connu,
d't'façons:
t
Деньги,
это
известно
и
так:
в
out
c'qui
n'sert
pas,
en
vrai,
ça
s'perd
сё,
что
не
имеет
смысла,
по
правде
говоря,
теряется.
Si
j'veux
plus
te
voir,
disparais,
ne
me
cherche
pas:
un
vrai
Casper
Если
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
исчезни,
не
ищи
меня:
настоящий
Каспер.
J'me
fous
du
détail,
Мне
плевать
на
детали,
j'veux
le
prix
de
la
quette-pla
la
mieux
vie-ser,
en
vrai,
ça
sert
я
хочу
цену
самой
лучшей
жизни,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
On
cogite
comme
des
SEGPA
quand
c'est
la
'sère
Мы
думаем,
как
ученики
вспомогательных
классов,
когда
дело
серьёзное.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
"Faut
les
baiser
fort"
"Надо
бить
их
сильно"
On
est
beaucoup
trop
déter'
pour
se
laisser
Мы
слишком
упорны,
чтобы
позволить
faire,
y'a
qu'pour
les
frères
que
j'ai
d'la
ce-for
с
собой
так
обращаться,
только
к
братьям
у
меня
есть
уважение.
Pélo,
pour
survivre,
Деньги,
чтобы
выжить,
on
subit
l'enfer,
un
mode
de
vie
plutôt
rudimentaire
мы
терпим
ад,
довольно
примитивный
образ
жизни.
On
s'enferme,
on
s'enterre;
Мы
запираемся,
мы
хороним
себя;
à
vouloir
faire
mieux,
on
sait
plus
comment
faire
желая
сделать
лучше,
мы
больше
не
знаем,
как
это
сделать.
Le
daron
m'a
dit:
"Fils,
Отец
сказал
мне:
"Сынок,
c'est
comme
ça
la
vie,
faut
se
battre
pour
gravir
les
marches"
такова
жизнь,
нужно
бороться,
чтобы
подняться
по
ступеням".
Tous
les
jours,
comme
d'hab',
Каждый
день,
как
обычно,
on
fait
de
la
'sique,
on
s'évade
pour
soigner
le
mal
мы
занимаемся
музыкой,
мы
убегаем,
чтобы
залечить
раны.
Les
thunes,
en
vrai,
ça
sert
mais,
en
vrai,
y'a
R'
Деньги,
по
правде
говоря,
имеют
смысл,
но,
по
правде
говоря,
есть
и
кое-что
ещё.
Avec
du
recul,
les
études,
en
vrai,
ça
sert
Оглядываясь
назад,
учеба,
по
правде
говоря,
имеет
смысл.
Les
années
passent
aussi
vite
que
les
secondes
Годы
летят
так
же
быстро,
как
секунды.
Faut
qu'j'fasse
quelque
chose
de
ma
vie,
profite
de
ce
don
Я
должен
что-то
сделать
со
своей
жизнью,
воспользоваться
этим
даром.
J'ai
pas
demandé
à
naître,
à
affronter
ce
monde
Я
не
просил
рождаться,
чтобы
столкнуться
с
этим
миром.
Laisse-moi
sur
ma
planète,
laisse-moi
rester
ce
môme
Оставь
меня
на
моей
планете,
позволь
мне
остаться
этим
мальчишкой.
J'ai
aimé
souffrir,
oui,
j'ai
kiffé
ce
mode
Мне
нравилось
страдать,
да,
мне
нравился
этот
образ
жизни.
J'ai
kiffé
ce
mode
Мне
нравился
этот
образ
жизни.
J'ai
aimé
souffrir,
oui,
j'ai
kiffé
ce
mode
Мне
нравилось
страдать,
да,
мне
нравился
этот
образ
жизни.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Me
regarde
pas
détruire
ma
vie,
regarde-toi
fuir
la
tienne
Не
смотри,
как
я
разрушаю
свою
жизнь,
посмотри,
как
ты
бежишь
от
своей.
Tous
les
soirs,
on
frôle
la
mort;
le
lendemain,
on
refait
la
même
Каждый
вечер
мы
смотрим
смерти
в
лицо,
а
на
следующий
день
делаем
то
же
самое.
Que
je
garde
près
de
moi
mes
ennemis:
impossible,
my
man
Держать
врагов
рядом
с
собой?
Невозможно,
дорогая.
Faut
s'en
remettre
à
son
sort,
en
vrai,
ça
sert
Нужно
положиться
на
судьбу,
по
правде
говоря,
это
имеет
смысл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enzo serra 'en'zoo'
Album
Ça sert
date of release
26-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.