Lyrics and translation Nena Daconte - Al Son de una Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Son de una Guitarra
Под звуки гитары
No
tengo
nada
que
hacer
contigo
Мне
нечего
с
тобой
делать,
Y,
sin
embargo,
solo
pienso
en
ti
И,
тем
не
менее,
я
думаю
только
о
тебе.
Una
obsesión
entre
ceja
y
ceja
Навязчивая
идея,
засевшая
в
голове,
Que
apenas
me
deja
dormir
Которая
едва
ли
дает
мне
спать.
A
veces
tengo
tanto,
tanto
miedo
Иногда
мне
так,
так
страшно,
Porque
no
soy
igual
que
tú
Потому
что
я
не
такая,
как
ты.
Me
pierde
el
vuelo
de
las
mariposas
Меня
теряет
полет
бабочек,
Que
te
rodean
cuando
da
la
luz
Которые
окружают
тебя,
когда
восходит
солнце.
Soy
tan
pequeña
como
una
hoja
Я
такая
же
маленькая,
как
лист,
A
la
que
puedes
contemplar
caer
За
падением
которого
ты
можешь
наблюдать.
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Нет,
нет,
нет,
я
не
хочу
произносить
твое
имя,
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
На
случай,
если
ты
снова
пронзишь
меня.
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
И
все
же
я
не
хочу
ни
от
чего
убегать.
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Я
уже
не
помню,
как
это
— прыгать,
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Бежать,
поднимать
тост,
сиять
Al
son
de
una
guitarra
Под
звуки
гитары.
Y
mi
voz
quedó
medio
congelada
И
мой
голос
остался
наполовину
замороженным.
No
tengo
nada
que
hacer
contigo
Мне
нечего
с
тобой
делать,
Ni
te
fijaste
en
mi
forma
de
mirar
Ты
даже
не
заметил,
как
я
на
тебя
смотрела.
Pasas
de
largo
por
mi
vida
Ты
проходишь
мимо
в
моей
жизни,
No
tengo
nada
para
ti
Мне
нечего
тебе
предложить.
Cuando
te
acercas
yo
desaparezco
Когда
ты
приближаешься,
я
исчезаю,
Controlas
mi
respiración
Ты
управляешь
моим
дыханием.
Me
pierde
el
vuelo
de
las
mariposas
Меня
теряет
полет
бабочек,
Que
te
rodean
cuando
da
la
luz
Которые
окружают
тебя,
когда
восходит
солнце.
Soy
tan
pequeña
como
una
hoja
Я
такая
же
маленькая,
как
лист,
A
la
que
puedes
contemplar
caer
За
падением
которого
ты
можешь
наблюдать.
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Нет,
нет,
нет,
я
не
хочу
произносить
твое
имя,
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
На
случай,
если
ты
снова
пронзишь
меня.
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
И
все
же
я
не
хочу
ни
от
чего
убегать.
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Я
уже
не
помню,
как
это
— прыгать,
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Бежать,
поднимать
тост,
сиять
Al
son
de
una
guitarra
Под
звуки
гитары.
Y
mi
voz
quedó
medio
congelada
И
мой
голос
остался
наполовину
замороженным.
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Нет,
нет,
нет,
я
не
хочу
произносить
твое
имя,
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
На
случай,
если
ты
снова
пронзишь
меня.
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
И
все
же
я
не
хочу
ни
от
чего
убегать.
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Я
уже
не
помню,
как
это
— прыгать,
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Нет,
нет,
нет,
я
не
хочу
произносить
твое
имя,
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
На
случай,
если
ты
снова
пронзишь
меня.
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
И
все
же
я
не
хочу
ни
от
чего
убегать.
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Я
уже
не
помню,
как
это
— прыгать,
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Бежать,
поднимать
тост,
сиять
Al
son
de
una
guitarra
Под
звуки
гитары.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Isabel Gonzalez-meneses Garcia-valdecasas, Sergio Sancho Benito, Oscar Alonso Diaz, Jose Maria Moreno Sanz, Daniel Luis Alcover Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.