Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En qué estrella estará
Auf welchem Stern wird er sein
He
creado
un
ángel
verde
y
gris
que
se
pasea
de
noche,
no
lo
puedo
ver
Ich
habe
einen
grünen
und
grauen
Engel
erschaffen,
der
nachts
umherwandert,
ich
kann
ihn
nicht
sehen
Está
donde
la
luz,
que
dicen
que
hay
Er
ist
dort,
wo
das
Licht
ist,
von
dem
man
sagt,
es
sei
da
Donde
terminan
los
sueños
de
la
realidad
Wo
die
Träume
der
Wirklichkeit
enden
Donde
se
escapan
los
niños
si
no
quieres
más
Wo
die
Kinder
entkommen,
wenn
man
nicht
mehr
will
Donde
se
ahogan
los
gritos,
de
mi
mitad
Wo
die
Schreie
meiner
Hälfte
ertrinken
He
creado
un
ángel
verde
y
gris,
a
veces
le
hablo
bajito,
por
si
está
Ich
habe
einen
grünen
und
grauen
Engel
erschaffen,
manchmal
spreche
ich
leise
mit
ihm,
falls
er
da
ist
Le
busco
por
la
calle
al
caminar,
a
veces
le
echo
de
menos
si
tú
no
estás
Ich
suche
ihn
auf
der
Straße,
wenn
ich
gehe,
manchmal
vermisse
ich
ihn,
wenn
du
nicht
da
bist
A
veces
tengo
que
hacerte
tripas
corazón
Manchmal
muss
ich
dir
zuliebe
mein
Herz
zusammennehmen
A
veces
tengo
que
huir,
porque
no
puedo
más
Manchmal
muss
ich
fliehen,
weil
ich
nicht
mehr
kann
¿En
qué
estrella
estará?
Auf
welchem
Stern
wird
er
sein?
Para
cuidar
de
él,
me
pasaré
la
vida
sin
dormir
Um
mich
um
ihn
zu
kümmern,
werde
ich
mein
Leben
schlaflos
verbringen
¿En
qué
estrella
estará
mi
dulce
corazón?
Auf
welchem
Stern
wird
mein
süßes
Herz
sein?
¿Por
qué
me
roba
la
vida,
la
razón?
Warum
raubt
er
mir
das
Leben,
den
Verstand?
Dime
quién
vendrá
a
ocupar
su
lugar
Sag
mir,
wer
wird
kommen,
um
seinen
Platz
einzunehmen?
¿Por
qué
mis
sueños
se
rompen
de
golpe?
Warum
zerbrechen
meine
Träume
plötzlich?
Donde
terminan
los
sueños
de
la
realidad
Wo
die
Träume
der
Wirklichkeit
enden
Donde
se
ahogan
los
gritos
de
mi
mitad
Wo
die
Schreie
meiner
Hälfte
ertrinken
¿En
qué
estrella
estará?
Auf
welchem
Stern
wird
er
sein?
(Ay,
¿en
qué
estrella
estará?)
(Oh,
auf
welchem
Stern
wird
er
sein?)
¿En
qué
estrella
estará?
Auf
welchem
Stern
wird
er
sein?
Para
cuidar
de
él,
me
pasaré
la
vida
sin
dormir
Um
mich
um
ihn
zu
kümmern,
werde
ich
mein
Leben
schlaflos
verbringen
¿En
qué
estrella
estará
mi
dulce
corazón?
Auf
welchem
Stern
wird
mein
süßes
Herz
sein?
¿Por
qué
me
roba
la
vida,
la
razón?
Warum
raubt
er
mir
das
Leben,
den
Verstand?
Dime
quién
vendrá
a
ocupar
su
lugar
Sag
mir,
wer
wird
kommen,
um
seinen
Platz
einzunehmen?
¿Por
qué
mis
sueños
se
rompen
de
golpe?
Warum
zerbrechen
meine
Träume
plötzlich?
¿En
qué
estrella
estará?
Auf
welchem
Stern
wird
er
sein?
Para
cuidar
de
él,
me
pasaré
la
vida
sin
dormir
Um
mich
um
ihn
zu
kümmern,
werde
ich
mein
Leben
schlaflos
verbringen
¿En
qué
estrella
estará
mi
dulce
corazón?
Auf
welchem
Stern
wird
mein
süßes
Herz
sein?
¿Por
qué
me
roba
la
vida,
la
razón?
Warum
raubt
er
mir
das
Leben,
den
Verstand?
Dime
quién
vendrá
a
ocupar
su
lugar
Sag
mir,
wer
wird
kommen,
um
seinen
Platz
einzunehmen?
¿Por
qué
mis
sueños
se
rompen
de
golpe?
Warum
zerbrechen
meine
Träume
plötzlich?
Quiero
irme
con
él
Ich
will
mit
ihm
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Isabel Meneses Garcia-valdecasas
Attention! Feel free to leave feedback.