Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Es Así
Das Leben ist so
Cuando
vuelves
a
tu
dulce
hogar
Wenn
du
in
dein
süßes
Zuhause
zurückkehrst
Los
pájaros
cantan
Singen
die
Vögel
Y
hay
tanto
por
hacer.
Und
es
gibt
so
viel
zu
tun.
Pero
no
vas
a
hacer
nada
Aber
du
wirst
nichts
tun
Porque
tú
no
vas
a
hacer
nada
Denn
du
wirst
nichts
tun
La
vida
es
así.
Das
Leben
ist
so.
Cuando
vuelves
a
tu
soledad
Wenn
du
in
deine
Einsamkeit
zurückkehrst
De
piel
compartida,
Geteilter
Haut,
Hay
tanto
que
olvidar.
Gibt
es
so
viel
zu
vergessen.
Sueños
secos
en
el
fango,
Trockene
Träume
im
Schlamm,
Tierra
que
mojas
con
tu
llanto.
Erde,
die
du
mit
deinen
Tränen
benetzt.
La
vida
es
así.
Das
Leben
ist
so.
Cuando
te
metes
en
la
cama
no
hay
un
hombre
allí
Wenn
du
ins
Bett
gehst,
ist
kein
Mann
da
Hay
un
ser
solitario
enfrente,
aún
servil,
Da
ist
ein
einsames
Wesen
gegenüber,
noch
unterwürfig,
Solo
hay
un
animal
que
te
empuja
Es
gibt
nur
ein
Tier,
das
dich
drängt
Y
que
te
lleva
a
donde
no
quieres
volver.
Und
dich
dorthin
bringt,
wohin
du
nicht
zurückkehren
willst.
Y
una
mujer
sin
paraíso.
Und
eine
Frau
ohne
Paradies.
Y
así
todos
los
días
descubriste
que
Und
so
entdecktest
du
jeden
Tag,
dass
Llevarte
algo
a
los
labios
y
calmar
la
sed
Etwas
an
die
Lippen
zu
führen
und
den
Durst
zu
stillen
Se
ha
convertido
en
tu
objetivo
en
tu
necesidad
Zu
deinem
Ziel,
zu
deiner
Notwendigkeit
geworden
ist
Se
ha
convertido
poco
a
poco
en
tu
manera
de
ser.
Langsam
zu
deiner
Art
zu
sein
geworden
ist.
Cuando
vuelves
a
tu
dulce
hogar,
Wenn
du
in
dein
süßes
Zuhause
zurückkehrst,
Las
seis
de
la
tarde,
Sechs
Uhr
abends,
No
hay
nadie
a
quien
cuidar.
Gibt
es
niemanden,
um
den
du
dich
kümmern
musst.
Buscando
tu
salida
Auf
der
Suche
nach
deinem
Ausweg
En
dos
tragos
tapaste
la
herida
Mit
zwei
Schlucken
hast
du
die
Wunde
bedeckt
La
vida
es
así.
Das
Leben
ist
so.
Cuando
te
metes
en
la
cama
no
hay
un
hombre
allí
Wenn
du
ins
Bett
gehst,
ist
kein
Mann
da
Hay
un
ser
solitario
enfrente,
aún
servil,
Da
ist
ein
einsames
Wesen
gegenüber,
noch
unterwürfig,
Solo
hay
un
animal
que
te
empuja
Es
gibt
nur
ein
Tier,
das
dich
drängt
Y
que
te
lleva
a
donde
no
quieres
volver.
Und
dich
dorthin
bringt,
wohin
du
nicht
zurückkehren
willst.
Y
una
mujer
sin
paraíso.
Und
eine
Frau
ohne
Paradies.
Y
así
todos
los
días
descubriste
que
Und
so
entdecktest
du
jeden
Tag,
dass
Llevarte
algo
a
los
labios
y
calmar
la
sed
Etwas
an
die
Lippen
zu
führen
und
den
Durst
zu
stillen
Se
ha
convertido
en
tu
objetivo
en
tu
necesidad
Zu
deinem
Ziel,
zu
deiner
Notwendigkeit
geworden
ist
Se
ha
convertido
poco
a
poco
en
tu
manera
de
ser.
Langsam
zu
deiner
Art
zu
sein
geworden
ist.
Y
cómo
puede
ser.
Und
wie
kann
das
sein.
Y
que
ha
pasado
tanto
tiempo.
Und
dass
so
viel
Zeit
vergangen
ist.
Y
que
ha
llegado
la
decrepitud.
Und
dass
die
Hinfälligkeit
gekommen
ist.
Y
tú
no
sabes
que
lo
hice
por
ti.
Und
du
weißt
nicht,
dass
ich
es
für
dich
getan
habe.
Y
que
ha
llegado
la
decrepitud.
Und
dass
die
Hinfälligkeit
gekommen
ist.
Y
cómo
puedo
ser.
Und
wie
kann
ich
sein.
Cuando
vuelves
a
tu
dulce
hogar.
Wenn
du
in
dein
süßes
Zuhause
zurückkehrst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Isabel Gonzalez-meneses Garcia-valdecasas
Attention! Feel free to leave feedback.