Nena Daconte - La Vida Vieja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nena Daconte - La Vida Vieja




La Vida Vieja
Старая жизнь
Si tu voz se apaga
Если твой голос утихнет
Si te eché de menos hoy
Если я скучала по тебе сегодня
Si nos cede la nostalgia
Если нас одолеет ностальгия
La vida vieja sabe que es mejor esperar
Старая жизнь знает, что лучше подождать
Si te desborda un manantial de sensaciones
Если тебя переполняет поток ощущений
solo quisiste parar y ver el mar
Ты просто хотел остановиться и посмотреть на море
La noche escampa y el silencio vuelve a moderar
Ночь рассеивается, и тишина снова воцаряется
Cuando el anhelo de lo que se fue
Когда тоска по тому, что ушло
Se derrumbó, ya fui capaz
Разрушилась, я смогла
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади
Cuando el anhelo de lo que se fue
Когда тоска по тому, что ушло
Se derrumbó, ya fui capaz
Разрушилась, я смогла
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади
Si la sed te agota
Если жажда тебя измучила
Si la duda se afinco
Если сомнение укоренилось
Y después de hacer balance
И после подведения итогов
Nunca pensaste que el dolor te haría sentir
Ты никогда не думал, что боль заставит тебя чувствовать
Que lucharías fuerte hasta desfallecer
Что ты будешь бороться изо всех сил до изнеможения
Tu cuerpo se divide en dos sirviendo al vivo
Твое тело разрывается на части, служа живому
La vida te sorprende con un porvenir
Жизнь удивляет тебя будущим
Cuando el anhelo de lo que se fue
Когда тоска по тому, что ушло
Se derrumbó, ya fui capaz
Разрушилась, я смогла
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади
Cuando el anhelo de lo que se fue
Когда тоска по тому, что ушло
Se derrumbó, ya fui capaz
Разрушилась, я смогла
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади
Cuando el anhelo de lo que se fue
Когда тоска по тому, что ушло
Se derrumbó, ya fui capaz
Разрушилась, я смогла
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади
(De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás)
(Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади)
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás (de reordenar la habitación y el hueco que hay detrás)
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади (переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади)
De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás (de reordenar la habitación y el hueco que hay detrás)
Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади (переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади)
(De reordenar la habitación y el hueco que hay detrás)
(Переставить мебель в комнате и заполнить пустоту позади)





Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! Feel free to leave feedback.