Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda Tristeza
Schöne Traurigkeit
Sólo
quiero
entrar
en
tí.
Ich
will
nur
in
dich
hinein.
No
quiero
revelar
tus
secretos.
Ich
will
nicht
deine
Geheimnisse
enthüllen.
Que
se
prenda
la
luz,
Lass
das
Licht
angehen,
Que
dejemos
de
ser
dos.
Lass
uns
aufhören,
zwei
zu
sein.
Saber
que
puedo
hacer
para
aliviar
Wissen,
was
ich
tun
kann,
um
zu
lindern
Toda
esa
culpa
que
te
ata.
All
diese
Schuld,
die
dich
fesselt.
Linda,
linda,
linda,
linda
tristeza.
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Traurigkeit.
Linda,
linda,
linda,
linda
belleza
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Schönheit
La
del
atardecer
de
tu
mirada,
Die
des
Sonnenuntergangs
deines
Blickes,
La
de
la
soledad
frente
a
ti
sentada.
Die
der
Einsamkeit,
die
dir
gegenüber
sitzt.
Sólo
quiero
estar
aquí.
Ich
will
nur
hier
sein.
Ya
no
quiero
buscar
entre
la
gente.
Ich
will
nicht
mehr
unter
den
Leuten
suchen.
Conocerte
al
fin
Dich
endlich
kennenlernen
A
través
de
mí.
Durch
mich.
Saber
que
puedo
hacer
para
aliviar
Wissen,
was
ich
tun
kann,
um
zu
lindern
Toda
esa
culpa
que
te
ata.
All
diese
Schuld,
die
dich
fesselt.
Linda,
linda,
linda,
linda
tristeza.
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Traurigkeit.
Linda,
linda,
linda,
linda
belleza
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Schönheit
La
del
atardecer
de
tu
mirada,
Die
des
Sonnenuntergangs
deines
Blickes,
La
de
la
soledad
frente
a
ti
sentada.
Die
der
Einsamkeit,
die
dir
gegenüber
sitzt.
Saber
que
puedo
hacer
para
aliviar
Wissen,
was
ich
tun
kann,
um
zu
lindern
Toda
esa
culpa
que
te
ata.
All
diese
Schuld,
die
dich
fesselt.
Linda,
linda,
linda,
linda
tristeza.
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Traurigkeit.
Linda,
linda,
linda,
linda
belleza
Schöne,
schöne,
schöne,
schöne
Schönheit
La
del
atardecer
de
tu
mirada,
Die
des
Sonnenuntergangs
deines
Blickes,
La
de
la
soledad
frente
a
ti
sentada.
Die
der
Einsamkeit,
die
dir
gegenüber
sitzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! Feel free to leave feedback.