Lyrics and translation Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Fijaste En Mi
Don't Notice Me
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
How
could
I
possibly
spend
a
day
without
thinking
about
you?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
I
can't
let
another
day
pass
like
this.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
It
only
happened
once,
that
I
wasn't
happy.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
I
thought
I
lost
everything,
like
I
had
never
been
here.
Nada
después
del
amor.
Nothing
after
love.
Nada
después
del
dolor.
Nothing
after
pain.
Nada
que
me
haga
reír
no
fui
feliz
para
ti.
Nothing
to
make
me
laugh,
I
wasn't
happy
for
you.
¿Cómo
pude
estar
hoy
tan
lejos
de
ti?
How
could
I
be
so
far
from
you
today?
No
puedo
pedir
que
te
tropieces
justo
aquí.
I
can't
ask
you
to
stumble
and
fall
here.
¿Cómo
pude
estar
escuchando
aquel
rumor?
How
could
I
have
been
listening
to
that
rumor?
Llamadas
desde
lo
alto
para
que
hundiera
mis
manos
al
sol.
Calls
from
above
to
sink
my
hands
in
the
sun.
Nada
por
lo
que
luchar.
Nothing
to
fight
for.
Nada
por
lo
que
escapar.
Nothing
to
escape
from.
Nada
por
lo
que
llorar.
Nothing
to
cry
for.
Y
aún
sigo
aquí
bailando
por
ti.
And
I
am
still
here
dancing
for
you.
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
How
could
I
possibly
spend
a
day
without
thinking
about
you?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
I
can't
let
another
day
pass
like
this.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
It
only
happened
once,
that
I
wasn't
happy.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
I
thought
I
lost
everything,
like
I
had
never
been
here.
¿Cómo
pude
estar
escuchando
aquel
rumor?
How
could
I
have
been
listening
to
that
rumor?
Llamadas
desde
lo
alto
para
que
hundiera
mis
manos
al
sol.
Calls
from
above
to
sink
my
hands
in
the
sun.
Nada
por
lo
que
luchar.
Nothing
to
fight
for.
Nada
por
lo
que
escapar.
Nothing
to
escape
from.
Nada
por
lo
que
llorar.
Nothing
to
cry
for.
Y
aún
sigo
aquí
bailando
por
ti
And
I
am
still
here
dancing
for
you
Nada
por
lo
que
esperar,
Nothing
to
wait
for,
Jamás
tanta
soledad.
Never
so
lonely.
Nada
que
afuera
no
valga
la
pena.
Nothing
on
the
outside
worth
anything.
No
haré
más
esfuerzos
por
ser
la
primera.
I
won't
make
any
more
effort
to
be
the
first.
Si
quieres
yo
estoy
aquí
sin
pensar
en
ti.
If
you
want,
I
am
here
without
thinking
of
you.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Nothing
that
barely
gives
me
any
encouragement.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Being
by
your
side
has
done
me
so
much
damage,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mi.
That
I
still
don't
understand
why
I
am
still
alive
and
you
didn't
notice
me.
¿Cómo
pude
estar
hoy
sin
pensar
en
ti?
How
could
I
possibly
spend
a
day
without
thinking
about
you?
No
puede
pasar
un
solo
día
más
así.
I
can't
let
another
day
pass
like
this.
Solo
fue
una
vez,
que
no
fui
feliz.
It
only
happened
once,
that
I
wasn't
happy.
Creí
perderlo
todo
como
si
nunca
hubiera
estado
aquí.
I
thought
I
lost
everything,
like
I
had
never
been
here.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Nothing
that
barely
gives
me
any
encouragement.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Being
by
your
side
has
done
me
so
much
damage,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mí.
That
I
still
don't
understand
why
I
am
still
alive
and
you
didn't
notice
me.
Nada
que
apenas
me
de
más
espuela.
Nothing
that
barely
gives
me
any
encouragement.
Estar
a
tu
lado
me
ha
hecho
tanto
daño,
Being
by
your
side
has
done
me
so
much
damage,
Que
aún
no
comprendo
por
qué
sigo
viva
y
no
te
fijaste
en
mí.
That
I
still
don't
understand
why
I
am
still
alive
and
you
didn't
notice
me.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
And
you
didn't
notice
me.
Y
no,
y
no
te
fijaste
en
mí.
And
no,
and
you
didn't
notice
me.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
And
you
didn't
notice
me.
Y
no
te
fijaste
en
mí.
And
you
didn't
notice
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! Feel free to leave feedback.