Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nena Daconte - No Te Fijaste En Mi




No Te Fijaste En Mi
Don't Notice Me
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
How could I possibly spend a day without thinking about you?
No puede pasar un solo día más así.
I can't let another day pass like this.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
It only happened once, that I wasn't happy.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
I thought I lost everything, like I had never been here.
Nada después del amor.
Nothing after love.
Nada después del dolor.
Nothing after pain.
Nada que me haga reír no fui feliz para ti.
Nothing to make me laugh, I wasn't happy for you.
¿Cómo pude estar hoy tan lejos de ti?
How could I be so far from you today?
No puedo pedir que te tropieces justo aquí.
I can't ask you to stumble and fall here.
¿Cómo pude estar escuchando aquel rumor?
How could I have been listening to that rumor?
Llamadas desde lo alto para que hundiera mis manos al sol.
Calls from above to sink my hands in the sun.
Nada por lo que luchar.
Nothing to fight for.
Nada por lo que escapar.
Nothing to escape from.
Nada por lo que llorar.
Nothing to cry for.
Y aún sigo aquí bailando por ti.
And I am still here dancing for you.
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
How could I possibly spend a day without thinking about you?
No puede pasar un solo día más así.
I can't let another day pass like this.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
It only happened once, that I wasn't happy.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
I thought I lost everything, like I had never been here.
¿Cómo pude estar escuchando aquel rumor?
How could I have been listening to that rumor?
Llamadas desde lo alto para que hundiera mis manos al sol.
Calls from above to sink my hands in the sun.
Nada por lo que luchar.
Nothing to fight for.
Nada por lo que escapar.
Nothing to escape from.
Nada por lo que llorar.
Nothing to cry for.
Y aún sigo aquí bailando por ti
And I am still here dancing for you
Nada por lo que esperar,
Nothing to wait for,
Jamás tanta soledad.
Never so lonely.
Nada que afuera no valga la pena.
Nothing on the outside worth anything.
No haré más esfuerzos por ser la primera.
I won't make any more effort to be the first.
Si quieres yo estoy aquí sin pensar en ti.
If you want, I am here without thinking of you.
Nada que apenas me de más espuela.
Nothing that barely gives me any encouragement.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Being by your side has done me so much damage,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mi.
That I still don't understand why I am still alive and you didn't notice me.
¿Cómo pude estar hoy sin pensar en ti?
How could I possibly spend a day without thinking about you?
No puede pasar un solo día más así.
I can't let another day pass like this.
Solo fue una vez, que no fui feliz.
It only happened once, that I wasn't happy.
Creí perderlo todo como si nunca hubiera estado aquí.
I thought I lost everything, like I had never been here.
Nada que apenas me de más espuela.
Nothing that barely gives me any encouragement.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Being by your side has done me so much damage,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mí.
That I still don't understand why I am still alive and you didn't notice me.
Nada que apenas me de más espuela.
Nothing that barely gives me any encouragement.
Estar a tu lado me ha hecho tanto daño,
Being by your side has done me so much damage,
Que aún no comprendo por qué sigo viva y no te fijaste en mí.
That I still don't understand why I am still alive and you didn't notice me.
Y no te fijaste en mí.
And you didn't notice me.
Y no, y no te fijaste en mí.
And no, and you didn't notice me.
Y no te fijaste en mí.
And you didn't notice me.
Y no te fijaste en mí.
And you didn't notice me.





Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Attention! Feel free to leave feedback.