Lyrics and translation Nena Daconte - Sólo Fue Curíosidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Fue Curíosidad
It Was Only Curiosity
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
If
you
were
to
plant
your
dagger
in
me
again
Te
esperaría
medio
desnuda.
I
would
wait
for
you
half-naked.
Y
los
pedazos
de
cristal
de
la
copa
que
al
brindar
se
rompieron
sin
querer
escribirían
sobre
mi
piel
And
the
crystal
pieces
of
the
glass
from
the
toast
we
made
and
broke
accidentally
would
write
on
my
skin
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
If
you
were
to
plant
your
dagger
in
me
again
Te
esperaría
sin
armadura
I
would
wait
for
you
without
armor
Y
los
dobletes
del
dolor
como
escamas
de
un
colchón
reflejando
nuestro
amor
escribirían
sobre
mi
piel
And
the
scales
of
the
mattress
like
the
pain
from
our
love
would
reflect
on
my
skin
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
If
you
were
to
plant
your
dagger
in
me
again
Te
esperaría
sin
ropa
alguna
I
would
wait
for
you
without
any
clothes
Así
si
volviera
a
renacer
al
volverte
a
mirar
dejaría
de
pensar
So
if
I
were
to
reborn
on
looking
at
you
again,
I
would
stop
thinking
Lo
que
no
entiendo,
lo
que
no
puedo
What
I
don’t
understand,
what
I
can’t
do
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí,
If
you
were
to
plant
your
dagger
in
me
again,
Te
esperaría
medio
desnuda
I
would
wait
for
you
half-naked
Y
los
pedazos
de
cristal
de
la
copa
que
al
brindar
se
rompieron
sin
querer
escribirían
sobre
mi
piel
And
the
crystal
pieces
of
the
glass
from
the
toast
we
made
and
broke
accidentally
would
write
on
my
skin
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
En
mi
letargo
de
amar,
In
my
lethargy
of
loving,
Mi
deseo
de
brillar
My
desire
to
shine
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
I
didn’t
want
to
provoke
you,
it
was
only
curiosity
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! Feel free to leave feedback.