Lyrics and translation Nena Daconte - Sólo Fue Curíosidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Fue Curíosidad
Только любопытство
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
Если
бы
ты
снова
вонзил
свой
кинжал
в
меня,
Te
esperaría
medio
desnuda.
Я
бы
ждала
тебя
полуобнаженной.
Y
los
pedazos
de
cristal
de
la
copa
que
al
brindar
se
rompieron
sin
querer
escribirían
sobre
mi
piel
И
осколки
стекла
от
бокала,
который
разбился,
когда
мы
чокались,
невольно
написали
бы
на
моей
коже
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
Если
бы
ты
снова
вонзил
свой
кинжал
в
меня,
Te
esperaría
sin
armadura
Я
бы
ждала
тебя
без
доспехов
Y
los
dobletes
del
dolor
como
escamas
de
un
colchón
reflejando
nuestro
amor
escribirían
sobre
mi
piel
И
уколы
боли,
словно
чешуйки
матраса,
отражающие
нашу
любовь,
написали
бы
на
моей
коже
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí
Если
бы
ты
снова
вонзил
свой
кинжал
в
меня,
Te
esperaría
sin
ropa
alguna
Я
бы
ждала
тебя
без
одежды
Así
si
volviera
a
renacer
al
volverte
a
mirar
dejaría
de
pensar
Так,
если
бы
я
снова
родилась,
взглянув
на
тебя
снова,
я
бы
перестала
думать
Lo
que
no
entiendo,
lo
que
no
puedo
О
том,
чего
я
не
понимаю,
чего
я
не
могу
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
Si
hincaras
otra
vez
tu
daga
sobre
mí,
Если
бы
ты
снова
вонзил
свой
кинжал
в
меня,
Te
esperaría
medio
desnuda
Я
бы
ждала
тебя
полуобнаженной
Y
los
pedazos
de
cristal
de
la
copa
que
al
brindar
se
rompieron
sin
querer
escribirían
sobre
mi
piel
И
осколки
стекла
от
бокала,
который
разбился,
когда
мы
чокались,
невольно
написали
бы
на
моей
коже
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
En
mi
letargo
de
amar,
В
моей
летаргии
любви,
Mi
deseo
de
brillar
В
моем
желании
сиять
No
te
quise
provocar,
solo
fue
curiosidad
Я
не
хотела
тебя
провоцировать,
это
было
просто
любопытство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Attention! Feel free to leave feedback.