Lyrics and translation Nena - 99 Luftballons (Live)
Hast
Du
etwas
Zeit
für
mich
У
вас
есть
время
для
меня
Dann
singe
ich
ein
Lied
fuer
Dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
Luftballons
Из
99
Шаров
Auf
ihrem
Weg
zum
Horizont
На
своем
пути
к
горизонту
Denkst
Du
vielleicht
grad'
an
mich
Может
быть,
ты
думаешь
обо
мне
Dann
singe
ich
ein
Lied
fuer
Dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
Luftballons
Из
99
Шаров
Und
dass
sowas
von
sowas
kommt
И
что-то
вроде
этого
Auf
ihrem
Weg
zum
Horizont
На
своем
пути
к
горизонту
Hielt
man
fuer
UFOs
aus
dem
All
Для
НЛО
из
космоса
Darum
schickte
ein
General
Поэтому
генерал
послал
Eine
Fliegerstaffel
hinterher
Летная
эскадрилья
позади
Alarm
zu
geben,
wenn
es
so
war
Дать
сигнал
тревоги,
если
это
было
так
Dabei
war
da
am
Horizont
Там,
на
горизонте,
Nur
99
Luftballons
Всего
99
Шаров
99
Duesenjaeger
99
жиклеры
Jaeger
Jeder
war
ein
grosser
Krieger
Каждый
был
великим
воином
Hielten
sich
fuer
Captain
Kirk
- Спросил
капитан
Кирк.
Das
gab
ein
grosses
Feuerwerk
Это
дало
большой
фейерверк
Die
Nachbarn
haben
nichts
gerafft
Соседи
ничего
не
трогали
Und
fuehlten
sich
gleich
angemacht
И
сразу
же
включились
Dabei
schoss
man
am
Horizont
При
этом
стреляли
на
горизонте
Auf
99
Luftballons
На
99
Воздушных
Шарах
99
Kriegsminister
99
военный
министр
Streichholz
und
Benzinkanister
Спички
и
канистра
с
бензином
Hielten
sich
fuer
schlaue
Leute
Считали
себя
умными
людьми
Witterten
schon
fette
Beute
Витали
уже
жирные
попы
Riefen,
Krieg
und
wollten
Macht
Кричали,
хотели
войны
и
хотели
власти
Mann,
wer
haette
das
gedacht
Человек,
который
думал,
что
Dass
es
einmal
soweit
kommt
Что
когда-то
придет
Wegen
99
Luftballons
Из-За
99
Воздушных
Шаров
99
Jahre
Krieg
99
Лет
Войны
Liessen
keinen
Platz
fuer
Sieger
Не
оставили
места
для
победителей
Kriegsminister
gibt
es
nicht
mehr
Военного
министра
больше
нет
Und
auch
keine
Duesenflieger
И
даже
не
дуй
Heute
zieh
ich
meine
Runden
Сегодня
я
делаю
свои
раунды
Seh
die
Welt
in
Truemmern
liegen
Видеть
мир,
лежащий
в
трюмах
Hab'
nen
Luftballon
gefunden
Нашел
воздушный
шар
Denk'
an
Dich
und
lass'
ihn
fliegen
Подумай
о
себе
и
позволь
ему
летать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLO KARGES, JOERN-UWE FAHRENKROG-PETERSEN
Attention! Feel free to leave feedback.