Lyrics and translation Nena - 99 Red Balloons - Club Mix
You
and
I
in
a
little
toy
shop
Ты
и
я
в
маленьком
магазинчике
игрушек.
Buy
a
bag
of
balloons
with
the
money
we've
got
Купи
мешок
воздушных
шаров
на
деньги,
которые
у
нас
есть.
Set
them
free
at
the
break
of
dawn
Освободи
их
на
рассвете.
Till
one
by
one
they
were
gone
Пока
один
за
другим
они
не
исчезли.
Back
at
base,
bugs
in
the
software
Вернувшись
на
базу,
я
обнаружил
ошибки
в
программном
обеспечении.
Flash
the
message:
"Something's
out
there!"
Вспышка
сообщения:
"там
что-то
есть!"
Floating
in
the
summer
sky
Паря
в
летнем
небе
Ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо.
Ninety-nine
red
balloons
Девяносто
девять
красных
шаров.
Floating
in
the
summer
sky
Паря
в
летнем
небе
Panic
bells,
it's
red
alert
Тревожные
сигналы,
Это
красная
тревога.
There's
something
here
from
somewhere
else
Здесь
что
то
есть
откуда
то
еще
The
war
machine
springs
to
life
Военная
машина
оживает.
Opens
up
one
eager
eye
Открывает
один
жадный
глаз.
Focusing
it
on
the
sky
Фокусируясь
на
небе.
Where
ninety-nine
red
balloons
go
by
Где
пролетают
девяносто
девять
красных
шаров.
Ninety-nine
decision
street
Девяносто
девятая
улица
решений.
Ninety-nine
ministers
meet
Девяносто
девять
министров
встречаются.
To
worry,
worry,
super
scurry
Волноваться,
волноваться,
суетиться.
Call
the
troops
out
in
a
hurry
Срочно
вызывайте
войска
This
is
what
we've
waited
for
Это
то,
чего
мы
ждали.
This
is
it,
boys,
this
is
war
Вот
и
все,
парни,
это
война.
The
president
is
on
the
line
Президент
на
линии.
As
ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо.
Ninety-nine
knights
of
the
air
Девяносто
девять
рыцарей
воздуха.
Ride
super
high-tech
jet
fighters
Прокатитесь
на
супер-высокотехнологичных
реактивных
истребителях
Everyone's
a
superhero
Каждый
человек-супергерой.
Everyone's
a
Captain
Kirk
Каждый
из
нас
капитан
Кирк
With
orders
to
identify
С
приказом
опознать.
To
clarify
and
classify
Прояснить
и
классифицировать
Scramble
in
the
summer
sky
Схватка
в
летнем
небе
Ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо.
As
ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо.
Ninety-nine
dreams
I
have
had
У
меня
было
девяносто
девять
снов.
In
every
one,
a
red
balloon
В
каждом-красный
шарик.
It's
all
over
and
I'm
standing
pretty
Все
кончено,
и
я
стою
на
ногах.
In
this
dust
that
was
a
city
В
этой
пыли
это
был
город.
If
I
could
find
a
souvenir
Если
бы
я
мог
найти
сувенир
...
Just
to
prove
the
world
was
here
Просто
чтобы
доказать,
что
мир
был
здесь.
And
here
is
a
red
balloon
А
вот
красный
шарик.
I
think
of
you,
and
let
it
go
Я
думаю
о
тебе
и
забываю
обо
всем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karges, Mcalea, Fahrenkrog
Attention! Feel free to leave feedback.