Lyrics and translation Nena - At The Movies (Kino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
almost
anything
can
happen
Где
почти
все
может
случиться.
Anything
you
can
imagine
Все,
что
ты
можешь
себе
представить.
C'mon,
C'mon,
C'mon,
C'mon
let's
go
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
You
got
to
see
it
to
believe
it
Ты
должен
увидеть
это,
чтобы
поверить
в
это.
I
hear
that
Hollywood's
a
very
tough
scene
Я
слышал,
что
Голливуд-очень
жесткая
сцена.
Where
else
does
someone
eat
their
Где
еще
кто-нибудь
ест
их?
Co-star
on
screen
Со-звезда
на
экране.
Hey
if
you
ever
want
to
get
away
quick
Эй,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
уйти
поскорее.
There's
nothing
quicker
then
the
movies
Нет
ничего
быстрее,
чем
фильмы.
The
guilty
pleasure
of
a
shoot-em-up
flick
Виновное
удовольствие
от
выстрела-ЭМ-Флик.
Enjoyed
at
leisure
at
the
movie
show
Наслаждался
досугом
на
киносеансе.
Bring
along
a
new
girl
Возьми
с
собой
новую
девушку.
And
maybe
sit
a
little
closer
Может,
присядешь
чуть
ближе?
Look
out,
look
out,
look
out,
look
out
Берегись,
Берегись,
Берегись,
Берегись.
Oh
no
I
hear
an
alien
comin'
О
Нет,
я
слышу
пришельца,
приближающегося.
And
when
she
sees
it
И
когда
она
это
увидит
...
She'll
be
right
in
your
seat
Она
будет
на
твоем
месте.
Is
there
a
better
way
for
people
to
meet
Есть
ли
лучший
способ
для
людей
встретиться?
You
want
adventure
Ты
хочешь
приключений.
They
discovered
the
stuff
Они
обнаружили
вещи.
Don't
need
to
venture
past
the
movies
Не
нужно
рисковать
мимо
фильмов.
You
need
romance,
Тебе
нужен
Роман.
They
give
you
more
than
enough
Они
дают
тебе
больше,
чем
достаточно.
They'll
song
and
dance
you
Они
будут
петь
и
танцевать
тебя.
At
the
movie
show
На
киносеансе.
Movie
show,
hey
the
earth
is
in
danger
Кино-шоу,
Эй,
земля
в
опасности.
Movie
time
and
only
one
man
can
save
us
Время
кино,
и
только
один
человек
может
спасти
нас.
C'mon,
C'mon,
C'mon,
C'mon
let's
go
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
You
know
the
odds
are
outrageous
Ты
знаешь,
что
шансы
возмутительны.
And
by
the
time
he
finally
wins
the
fight
И
к
тому
времени,
когда
он,
наконец,
выиграет
бой.
We're
eating
popcorn
at
the
speed
of
light
Мы
едим
попкорн
со
скоростью
света.
You
want
to
put
yourself
Ты
хочешь
попасть
Right
into
the
scene
Прямо
на
сцену.
Well
you
can
do
it
at
the
movies
Что
ж,
ты
можешь
сделать
это
в
кино.
Or
maybe
somethin'
Или,
может
быть,
что-то
...
That'll
just
make
you
scream
Это
просто
заставит
тебя
кричать.
Why
not
go
through
it
at
the
movies
Почему
бы
не
пройти
через
это
в
кино?
You
crave
a
mystery
that
boggles
the
mind
Ты
жаждешь
загадки,
которая
поражает
разум.
Well
you
can
find
it
at
the
movies
Что
ж,
ты
можешь
найти
это
в
кино.
A
happy
ending
Счастливый
конец.
That
puts
chills
up
your
spine
Это
поднимает
мурашки
по
спине.
There's
one
unwinding
at
the
movie
show,
Одна
раскручивается
на
киносеансе,
Love's
made
for
finding
at
the
movie
show
Любовь
создана
для
того,
чтобы
найти
на
киносеансе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Dean Brown, Rolf Brendel
Attention! Feel free to leave feedback.